# German translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Tag Name"
msgstr "Kategorie (Tag) Name"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
msgid "%time ago"
msgstr "vor %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Inhalte"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
msgid "!time ago"
msgstr "vor !time"
msgid "Number of items to display"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Elemente"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Flag"
msgstr "Kennzeichnung"
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "﻿Imagecache-Voreinstellung"
msgid "you"
msgstr "Sie"
msgid "Do it!"
msgstr "Jetzt ausführen!"
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
msgid "Created time"
msgstr "Erstellt am"
msgid "other"
msgstr "andere"
msgid "The status."
msgstr "Status"
msgid "User profiles"
msgstr "Benutzerprofile"
msgid "Include this to gain access to the flag counter field."
msgstr ""
"Dies einschliessen um Zugriff auf das Kennzeichnungszähler-Feld zu "
"bekommen."
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Auf Twitter veröffentlichen"
msgid "Default text"
msgstr "Standardtext"
msgid "Following"
msgstr "Ich folge"
msgid "View name"
msgstr "Ansichtsname"
msgid "Form type"
msgstr "Formulartyp"
msgid "Status deleted."
msgstr "Status gelöscht."
msgid "Status ID"
msgstr "Status-ID"
msgid "Tag ID"
msgstr "Kategorie (Tag) ID"
msgid "Tag type"
msgstr "Tag-Typ"
msgid "!picture !user"
msgstr "!picture !user"
msgid "Conversation"
msgstr "Unterhaltung"
msgid "@fbssdefault"
msgstr "@fbssdefault"
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
msgid "Like"
msgstr "Gefällt mir"
msgid "Un-like"
msgstr "Gefällt mir nicht mehr"
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
msgid "Unfollow"
msgstr "Nicht mehr folgen"
msgid "Popular tags"
msgstr "Beliebte Schlagwörter"
msgid "!term (@count)"
msgstr "!term (@count)"
msgid "self"
msgstr "Selbst"
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
msgid "Respond"
msgstr "Antworten"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Fehler beim Verarbeiten von %error_operation mit Argumenten: "
"@arguments"
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Tags"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all status types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Standard-Pfadmuster (wird auf alle nachfolgenden Statustypen mit "
"leeren Mustern angewandt)"
msgid "Status updates"
msgstr "Status Aktualisierungen"
msgid "!poster: !status"
msgstr "!poster: !status"
msgid "!poster » !owner: !status"
msgstr "!poster » !owner: !status"
