# Hungarian translation of Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Facebook-style Statuses (Microblog) (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-05 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Tag Name"
msgstr "Címke neve"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosítója"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Now"
msgstr "Most"
msgid "!time ago"
msgstr "!time"
msgid "Number of items to display"
msgstr "Megjelenítendő elemek száma"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Flag"
msgstr "Jelölő"
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
msgid "Imagecache preset"
msgstr "<em>Imagecache</em> előbeállítás"
msgid "you"
msgstr "Te"
msgid "Do it!"
msgstr "Gyerünk!"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
msgid "Created time"
msgstr "Létrehozási idő"
msgid "other"
msgstr "egyéb"
msgid "The status."
msgstr "Az állapot."
msgid "User profiles"
msgstr "Felhasználói profilok"
msgid "a moment ago"
msgstr "nemrég"
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Küldés Twitterre."
msgid "Default text"
msgstr "Alapértelmezés szerinti szöveg"
msgid "Following"
msgstr "Követés"
msgid "View name"
msgstr "Nézet neve"
msgid "Input filter"
msgstr "Beviteli szűrő"
msgid "Maximum status length"
msgstr "Az állapot legnagyobb hossza"
msgid "%chars characters allowed"
msgstr "%chars karakter engedélyezett"
msgid "The status must be no longer than %chars characters."
msgstr "Az állapot nem lehet hosszabb %chars karakternél."
msgid "Status has been successfully edited."
msgstr "Az állapot szerkesztése sikeres volt."
msgid "Status deleted."
msgstr "Az állapot törölve lett."
msgid "Stores status updates."
msgstr "Az állapotfrissítéseket tárolja."
msgid "Status ID"
msgstr "Állapotazonosító"
msgid "Last Status per User"
msgstr "Utolsó állapot felhasználónként"
msgid "Not own statuses"
msgstr "Nem saját állapotok"
msgid "Users with Pictures"
msgstr "Felhasználók képekkel"
msgid "View conversation"
msgstr "Beszélgetés megtekintése"
msgid "The time the status message was posted."
msgstr "Az állapotfrissítés beküldésének ideje."
msgid "The text of the status update."
msgstr "Az állapotfrissítés szövege."
msgid "Tag ID"
msgstr "Jelölő azonosító"
msgid "Tag type"
msgstr "Címketípus"
msgid "!picture !user"
msgstr "!picture !user"
msgid "Conversation"
msgstr "Beszélgetés"
msgid "Like"
msgstr "Tetszik"
msgid "Un-like"
msgstr "Nem tetszik"
msgid "Follow"
msgstr "Követés"
msgid "Unfollow"
msgstr "Elhagyás"
msgid "edit all statuses"
msgstr "minden állapot szerkesztése"
msgid "view all statuses"
msgstr "minden állapot megtekintése"
msgid "Edit status"
msgstr "Állapot szerkesztése"
msgid "Delete status"
msgstr "Állapot törlése"
msgid "Popular tags"
msgstr "Népszerű címkék"
msgid "Length of time"
msgstr "Az idő hossza"
msgid "!term (@count)"
msgstr "!term (@count)"
msgid "Always enabled by default"
msgstr "Alapértelmezés szerint mindig engedélyezett"
msgid "Always disabled by default"
msgstr "Alapértelmezés szerint mindig tiltott"
msgid "Let the user choose (enabled is default)"
msgstr "A felhasználó választhat (alapértelmezés szerint engedélyezett)"
msgid "Let the user choose (disabled is default)"
msgstr "A felhasználó választhat (alapértelmezés szerint tiltott)"
msgid "facebook_status"
msgstr "facebook_status"
msgid "Stream"
msgstr "Folyam"
msgid "Re-post format"
msgstr "Újramegosztás formátuma"
msgid "Convert line breaks"
msgstr "Sortörések átalakítása"
msgid "Reply method"
msgstr "Válasz módja"
msgid "Original status: !status"
msgstr "Eredeti állapot: !status"
msgid "The status"
msgstr "Az állapot"
msgid "Add a status"
msgstr "Állapot hozzáadása"
msgid "Re-post"
msgstr "Újraküldés"
msgid "Shows a link to re-post a status."
msgstr "Mutat egy hivatkozást az állapot újraküldéséhez"
msgid "Respond link"
msgstr "Válaszhivatkozás"
msgid "Respond to conversation"
msgstr "Válasz a beszélgetésre"
msgid "Respond"
msgstr "Válasz"
msgid "A status has been deleted"
msgstr "Az állapot törölve lett"
msgid "A status has been edited"
msgstr "Az állapot szerkesztve lett"
msgid "The Status ID."
msgstr "Az állapotazonosító."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Hiba történt %error_operation feldolgozása közben a következő "
"argumentumokkal: @arguments"
msgid "RSS items"
msgstr "RSS elemek"
msgid "All Tags"
msgstr "Minden címke"
msgid "Tag types"
msgstr "Címketípusok"
msgid "Has tags?"
msgstr "Van címke?"
msgid "1 character left"
msgid_plural "@count characters left"
msgstr[0] "1 karakter maradt"
msgstr[1] "@count karakter maradt"
msgid "-1 character left"
msgid_plural "-@count characters left"
msgstr[0] "-1 karakter maradt"
msgstr[1] "-@count karakter maradt"
