# Ukrainian translation of Exhibit (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exhibit (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "select"
msgstr "вибір"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "view"
msgstr "вид"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "link"
msgstr "посилання"
msgid "results"
msgstr "результати"
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid "Nodes"
msgstr "Матеріали"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
msgid "Fri"
msgstr "Птн"
msgid "Sat"
msgstr "Сбт"
msgid "Sun"
msgstr "Ндл"
msgid "January"
msgstr "Січень"
msgid "February"
msgstr "Лютий"
msgid "March"
msgstr "Березень"
msgid "April"
msgstr "Квітень"
msgid "May"
msgstr "Травень"
msgid "June"
msgstr "Червень"
msgid "July"
msgstr "Липень"
msgid "August"
msgstr "Серпень"
msgid "September"
msgstr "Вересень"
msgid "October"
msgstr "Жовтень"
msgid "November"
msgstr "Листопад"
msgid "December"
msgstr "Грудень"
msgid "am"
msgstr "до"
msgid "pm"
msgstr "по"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "false"
msgstr "ні"
msgid "true"
msgstr "так"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
msgid "first"
msgstr "перше"
msgid "Jan"
msgstr "Січ"
msgid "Feb"
msgstr "Лют"
msgid "Mar"
msgstr "Бер"
msgid "Apr"
msgstr "Кві"
msgid "Jun"
msgstr "Чер"
msgid "Jul"
msgstr "Лип"
msgid "Aug"
msgstr "Сер"
msgid "Sep"
msgstr "Вер"
msgid "Oct"
msgstr "Жов"
msgid "Nov"
msgstr "Лис"
msgid "Dec"
msgstr "Гру"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
msgid "missing"
msgstr "відсутнє"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
msgid "Timeline"
msgstr "Графік часу"
msgid "Show all"
msgstr "Показати всі"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "$"
msgstr "$"
msgid "Sorted by"
msgstr "Впорядкувати"
msgid "RDF/XML"
msgstr "RDF/XML"
msgid "AM"
msgstr "ДО"
msgid "PM"
msgstr "ПО"
msgid "Bibtex"
msgstr "Bibtex"
msgid "Tabular"
msgstr "Табличний"
msgid "label"
msgstr "мітка"
msgid "URIs"
msgstr "Адреси URI"
msgid "Working"
msgstr "Робочий"
msgid "Tiles"
msgstr "Черепиця"
msgid "mixed"
msgstr "змішані"
msgid "Unselect"
msgstr "Скасувати вибір"
