# French translation of Evaluate forms was made by Webform module (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evaluate forms was made by Webform module (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-09 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Add condition"
msgstr "Ajouter une condition"
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
msgid "administer conditions"
msgstr "administrer les conditions"
msgid "E-mail addresses"
msgstr "Adresses de courriel"
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
msgid "administer settings"
msgstr "administrer les paramètres"
msgid ""
"This module can make automatic form evaulation which was made by "
"webform module.<BR>Just create your evaluation for that form. When "
"user fills the form, this modul evaluate it with your eval options."
msgstr ""
"Ce module permet d'évaluer automatiquement les formulaires crées "
"avec le module Webform.<BR />Créez simplement votre évaluation pour "
"ce formulaire. Quand un utilisateur remplira le formulaire, ce module "
"l'évaluera selon les options que vous avez positionnées."
msgid "No webform submission were selected!"
msgstr "Aucune soumission de webform n'a été sélectionnée."
msgid ""
"Please set your evaluation options and don't forget to set up "
"conditions too."
msgstr ""
"Merci de positionner vos options pour l'évaluation. N'oubliez pas "
"d'indiquer également les conditions."
msgid ""
"Set points for all answers. If user chose that answer, he or she will "
"get that much point for the answer. You can set negative, positive or "
"zero point for each answer possibilities."
msgstr ""
"Positionnez des points pour toutes les réponses. Si un utilisateur "
"choisit une réponse, il obtiendra le nombre de points correspondants. "
"Vous pouvez positionner des valeurs négatives, positives ou nulles "
"pour chaque réponse."
msgid "Automatic evaluation after form submission."
msgstr "Evaluation automatique à la soumission du formulaire."
msgid "Sets webform redirect to internal:node/%nodeid/evalwf/submit"
msgstr ""
"Positionner la redirection du webform à "
"internal:node/%nodeid/evalwf/submit"
msgid "Show evaluation page."
msgstr "Montrer la page d'évaluation."
msgid "If you select this option, the evaluation will be shown for the user."
msgstr ""
"En sélectionnant cette option, l'évaluation sera montrée à "
"l'utilisateur."
msgid ""
"Type valid e-mail addresses to this field. The evaluation will be sent "
"to these addresses."
msgstr ""
"Entrer des adresses de courriel valides dans ce champ. L'évaluation "
"sera envoyée à ces adresses."
msgid "Send evaluation to user."
msgstr "Envoyer l'évaluation à l'utilisateur."
msgid ""
"If you select this option, the evaluation will be sent to these user. "
"(User must be logged in.)"
msgstr ""
"En sélectionnant cette option, l'évaluation sera envoyée à "
"l'utilisateur. (L'utilisateur doit être connecté)."
msgid "Save EvalWF Settings"
msgstr "Sauvegardez les paramètres d'EvalWF"
msgid "Delete saved EvalWF datas"
msgstr "Supprimer les données sauvegardées par EvalWF"
msgid "All saved datas have been deleted."
msgstr "Toutes les données enregistrées ont été supprimées."
msgid ""
"Please set up conditions for automatic evaluation. Don't forget to set "
"the evaluation settings too."
msgstr ""
"Merci de positionner vos conditions pour l'évaluation automatique. "
"N'oubliez pas d'indiquer également les paramètres."
msgid "Add new condition"
msgstr "Ajouter une condition"
msgid "Low value"
msgstr "Borne inférieure"
msgid "High value"
msgstr "Borne supérieure"
msgid ""
"If the condition is true, the user will be redirected to the given url "
"after the evaluation."
msgstr ""
"Si la condition est vérifiée, l'utilisateur sera redirigé après "
"évaluation sur l'URL donnée."
msgid "You must fill the URL field."
msgstr "Vous devez remplir le champ URL."
msgid "You must select at least one field for the condition."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un champ pour cette condition."
msgid "The weight of the condition."
msgstr "Le poids de la condition."
msgid "Update condition"
msgstr "Mettre à jour la condition"
msgid "Evaluation of your test"
msgstr "Evaluation de votre test"
msgid "access evaluation page"
msgstr "accéder à la page d'évaluation"
msgid "Evaluation of Webform submission"
msgstr "Evaluation de la soumission du Webform"
msgid "EvalWF Settings"
msgstr "Paramètres EvalWF"
msgid "EvalWF Conditions"
msgstr "Conditions EvalWF"
msgid "EvalWF Condition"
msgstr "Condition EvalWF"
msgid "Edit EvalWF Condition"
msgstr "Editer la condition EvalWF"
msgid "Delete EvalWF Condition"
msgstr "Supprimer la condition EvalWF"
msgid "Evaluate Forms was made by Webform Module."
msgstr "Evalue les formulaires créés par le module Webform."
msgid "Id of the webform {node}."
msgstr "Id du Webform {nœud}."
msgid "Id of the webform element."
msgstr "Id de l'élément webform"
msgid "Points for answers."
msgstr "Points pour les réponses."
msgid "Evaluate options for EvalWF module."
msgstr "Evaluer les options pour le module EvalWF."
msgid "TRUE if the evaluation is automatic after submission."
msgstr "VRAI si l'évaluation est automatique à la soumission du formulaire."
msgid "TRUE if the evaluation page will be shown after submission."
msgstr ""
"VRAI si la page d'évaluation doit être affichée à la soumission du "
"formulaire."
msgid "Lower limit of the condition."
msgstr "Borne inférieure de la condition."
msgid "Id of the condition."
msgstr "Id de la condition."
msgid "Fields of the condition."
msgstr "Champs de la condition."
msgid "Higher limit of the condition."
msgstr "Borne supérieure de la condition."
msgid "URL of the action for true condition."
msgstr "URL de l'action si la condition est vérifiée."
msgid "Evaluate Webform"
msgstr "Evalue un Webform"
msgid "This module can automaticly evaluate forms was made by webform module."
msgstr ""
"Ce module peut automatiquer évaluer un formulaire créé par le "
"module Webform."
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluation"
