# Portuguese, Portugal translation of EU Cookie Compliance (legacy) (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (legacy) (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-27 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Ativar popup"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Colocar o popup no topo do website"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Por padrão, o pop-up aparece na parte inferior do site. Marque esta "
"caixa se quiser que ele apareça no topo"
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Mensagem popup - pedidos de consentimento"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Mensagem popup - obrigado por nos dar consentimento"
msgid "Private policy link"
msgstr "Ligação para a política de privacidade"
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Altura do popup em píxeis"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Largura do popup em píxeis ou num valor percentual"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Tempo de atraso do popup em segundos"
msgid "Height must be an integer value."
msgstr "A altura deve ser um valor inteiro"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "O atraso tem de ser um valor inteiro."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "A largura tem de ser um valor inteiro ou uma percentagem."
msgid "administer EU Cookie Compliance popup"
msgstr "Administrar Eu Cookie Compliance popup"
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>By clicking any link on this page you are giving "
"your consent for us to set cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Usamos cookies neste site para melhorar a sua experiência de "
"utilização</h2>\r\n"
"<p>Ao carregar em qualquer ligação nesta página estará dando o seu "
"consentimento à utilização de cookies.</p>"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Obrigado por aceitar os cookies.</h2><p>Pode esconder esta "
"mensagem ou saber mais sobre a nossa política de cookies.</p>"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Este módulo tem como objetivo tornar o site conforme com o novo "
"regulamento de cookies da EU"
msgid "Hide this message"
msgstr "Esconder esta mensagem"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Sim, concordo"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "Não, mais informação"
