# Spanish translation of EU Cookie Compliance (legacy) (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (legacy) (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Habilitar el mensaje emergente"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Mostrar el mensaje emergente en la parte superior del sitio web"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"Por defecto, el mensaje emergente se muestra al pie del sitio web. "
"Marca esta casilla si quieres que aparezca en la parte superior."
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Mensaje emergente - petición de consentimiento"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Mensaje emergente - agradecimiento al aceptar las condiciones"
msgid "Private policy link"
msgstr "Enlace a las políticas de privacidad"
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users."
msgstr ""
"Indica cual es el enlace a las políticas de privacidad u otra pagina "
"en la que se explique el uso de las cookies a tus usuarios."
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Altura de la ventana emergente en píxeles"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Ancho de la ventana emergente en píxeles o porcentage"
msgid ""
"Enter desired width of the popup. This can be either an integer value "
"or percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Introduce el ancho de la ventana emergente. El valor puede ser un "
"entero o un porcentaje del ancho de la pantalla. Por ejemplo: 200 o "
"50%"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Tiempo de espera antes de mostrar el mensaje emergente"
msgid "Height must be an integer value."
msgstr "El alto debe ser un entero."
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "El tiempo de espera debe ser un valor entero."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "El ancho debe ser un valor entero o un porcentaje"
msgid "administer EU Cookie Compliance popup"
msgstr ""
"administrar ventana emergente de cumplimiento de la regulación de "
"cookies de la UE"
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>By clicking any link on this page you are giving "
"your consent for us to set cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Utilizamos cookies en este sitio web para mejorar su experiencia "
"de usuario.</h2><p>Al hacer clic en cualquier enlace de este sitio web "
"usted nos está dando su consentimiento para la instalación de las "
"mismas en su navegador.</p>"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Gracias por aceptar el uso de cookies</h2><p>Ya puede ocultar este "
"mensaje o saber más sobre el uso de cookies.</p>"
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "EU Cookie Compliance"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Este módulo pretende conseguir que el sitio cumpla con la regulación "
"de cookies de la UE."
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
msgid "More information on cookies"
msgstr "Más información sobre las cookies"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Sí, estoy de acuerdo"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "No, quiero saber más"
