# Catalan translation of EU Cookie Compliance (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EU Cookie Compliance (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Enable popup"
msgstr "Habilita el missatge emergent"
msgid "Place the pop-up at the top of the website"
msgstr "Ubica el missatge emergent al capdamunt de la pàgina"
msgid ""
"By default the pop-up appears at the bottom of the website. Tick this "
"box if you want it to appear at the top"
msgstr ""
"De forma predeterminada apareix al peu de la pàgina. Marca aquesta "
"caixa si vols que es vegi al capdamunt"
msgid "Popup message - requests consent"
msgstr "Missatge emergent - demana el consentiment"
msgid "Popup message - thanks for giving consent"
msgstr "Missatge emergent - agraïment per donar consentiment"
msgid "Private policy link"
msgstr "Enllaç a la política de privacitat"
msgid ""
"Enter link to your privacy policy or other page that will explain "
"cookies to your users."
msgstr ""
"Poseu l'enllaç a la vostra política de privacitat o a una altra "
"pàgina on s'expliqui què són les cookies als vostres usuaris."
msgid "Popup height in pixels"
msgstr "Alçada en píxels del missatge emergent"
msgid "Popup width in pixels or a percentage value"
msgstr "Amplada en píxels o en tant per cent del missatge emergent"
msgid ""
"Enter desired width of the popup. This can be either an integer value "
"or percentage of the screen width. For example: 200 or 50%"
msgstr ""
"Poseu l'amplada desitjada del missatge emergent. Pot ser tant en valor "
"enter com en percentatge de l'amplada de la pantalla. Per exemple: 200 "
"o 50%"
msgid "Popup time delay in seconds"
msgstr "Retard del missatge emergent en segons"
msgid "Delay must be an integer value."
msgstr "El retard ha de ser un valor enter."
msgid "Width must be an integer or a percentage value."
msgstr "L'amplada ha de ser un valor enter o percentual."
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>By clicking any link on this page you are giving "
"your consent for us to set cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Usem les cookies per a millorar la vostra experiència "
"d'usuari</h2><p>En fer clic a qualsevol enllaç del lloc web, doneu el "
"vostre consentiment explícit per a que les utilitzem.</p>"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Gràcies per acceptar les cookies</h2><p>Ara podeu amagar aquest "
"missatge o informar-vos-en més.</p>"
msgid "EU Cookie Compliance"
msgstr "Compliment de la normativa de la UE sobre les cookies"
msgid ""
"This module aims at making the website compliant with the new EU "
"cookie regulation"
msgstr ""
"Aquest mòdul intenta fer que els llocs web compleixin la nova "
"regulació de la UE sobre les cookies"
msgid "Hide this message"
msgstr "Amaga aquest missatge"
msgid "More information on cookies"
msgstr "Més informació sobre les cookies"
msgid "Yes, I agree"
msgstr "Sí, hi estic d'acord"
msgid "No, I want to find out more"
msgstr "No, vull saber-ne més"
