# Kazakh translation of erp (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "title"
msgstr "аты"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Replies"
msgstr "Жауаптар"
msgid "Closed"
msgstr "Жабық"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Comments"
msgstr "Пікірлер"
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
msgid "error"
msgstr "Қате"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Homepage"
msgstr "Жоба парағы"
msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Daily"
msgstr "Күн сайын"
msgid "Weekly"
msgstr "Апта сайын"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Number"
msgstr "Саны"
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
msgid "none"
msgstr "көрсетілмеген"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Book"
msgstr "Кітап"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "action"
msgstr "әрекет"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient ке email жіберу"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "%recipient email жіберу болмай жатыр"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Хаттың тақырыбы"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
msgid "Count"
msgstr "Саны"
msgid "Items"
msgstr "Элементтер"
msgid "Last reply"
msgstr "Сонғы жауабы"
msgid "Unlimited"
msgstr "Шексіз"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Code"
msgstr "Коды"
msgid "Recipient"
msgstr "Қабылдаушы"
msgid "Unpublish"
msgstr "Жарияламау"
msgid "Reports"
msgstr "Есептер"
msgid ""
"The message that should be sent. You may include the following "
"variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Not all variables will be available in all contexts."
msgstr ""
"Хат жіберу керек. Сізге айнымалы "
"мәндерді :%site_name, %username, %node_url, %node_type, "
"%title, %teaser, %body іске қосуға болады. Бәрі "
"мәтінмәндерде бәрі айнымалы мәндер "
"қолжетімді болмайды."
