# Croatian translation of erp (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "title"
msgstr "naslov"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Item"
msgstr "stavka"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Replies"
msgstr "Odgovora"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Send email"
msgstr "Pošalji email"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Age"
msgstr "Starost"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Email settings"
msgstr "Email postavke"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "error"
msgstr "greška"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Homepage"
msgstr "Naslovnica"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Access"
msgstr "Pristup"
msgid "Setup"
msgstr "Postavke"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "action"
msgstr "akcija"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Pošalji e-poštu korisniku %recipient."
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Nije bilo moguće poslati e-poštu korisniku %recipient."
msgid "The subject of the message."
msgstr "Naziv poruke."
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgid "Count"
msgstr "Broj"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgid "Start Date"
msgstr "Od datuma"
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"
msgid "Customers"
msgstr "Kupci"
msgid "Last reply"
msgstr "Posljednji odgovor"
msgid "End Date"
msgstr "Do datuma"
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj u košaricu"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Država"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Code"
msgstr "Kôd"
msgid "Stock"
msgstr "Zaliha"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Unesite valjano korisničko ime."
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
msgid "By"
msgstr "Od"
msgid "next"
msgstr "sljedeći"
msgid "OR"
msgstr "ILI"
msgid "Store"
msgstr "Trgovina"
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "Asterisk"
msgstr "Zvjezdica"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Prekini objavu"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Sell price"
msgstr "Maloprodajna cijena"
msgid ""
"The message that should be sent. You may include the following "
"variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Not all variables will be available in all contexts."
msgstr ""
"Poruka koja će biti poslana. Možete uključiti sljedeće "
"promjenljive: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Sve promjenljive neće biti na raspolaganju u svim "
"kontekstima."
