# Indonesian translation of erp (6.x-1.1-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: erp (6.x-1.1-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Depan"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "title"
msgstr "judul"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Replies"
msgstr "Jawaban"
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Send email"
msgstr "Kirim email"
msgid "Cancel"
msgstr "Batalkan"
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Perintah ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Message"
msgstr "Isi pesan"
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "User"
msgstr "Anggota"
msgid "action"
msgstr "perintah"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Email sudah dikirim ke %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Tidak bisa mengirim email ke %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Subyek pesan email."
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
msgid "Items"
msgstr "Materi"
msgid "Last reply"
msgstr "Balasan terakhir"
msgid "Unlimited"
msgstr "Tak terbatas"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgid ""
"The message that should be sent. You may include the following "
"variables: %site_name, %username, %node_url, %node_type, %title, "
"%teaser, %body. Not all variables will be available in all contexts."
msgstr ""
"Pesan tidak bisa dikirim. Anda perlu mengisi variabel ini: %site_name, "
"%username, %node_url, %node_type, %title, %teaser, %body. Tidak semua "
"variabel tersedia pada semua konteks."
