# Portuguese, Portugal translation of E-Publish (6.x-1.15)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-Publish (6.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "weight"
msgstr "peso"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "default"
msgstr "predefinido"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Section"
msgstr "Secção"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "<none>"
msgstr "[nenhum]"
msgid "Page layout"
msgstr "Layout da página"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "operations"
msgstr "operações"
msgid "No posts available."
msgstr "Nenhuma entrada disponível."
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgid "Published?"
msgstr "Publicado ?"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi efetuada."
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
msgid "Add section"
msgstr "Adicionar secção"
msgid "Edit section"
msgstr "Editar secção"
msgid "No."
msgstr "Não."
msgid "options"
msgstr "opções"
msgid "edit "
msgstr "editar "
msgid "not published"
msgstr "não publicado"
msgid "by"
msgstr "por"
msgid "Sections"
msgstr "Secções"
msgid "module list"
msgstr "lista de módulos"
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
msgid "Headlines"
msgstr "Manchetes"
msgid "Add publication"
msgstr "Adicionar publicação"
msgid "Edit publication"
msgstr "Editar publicação"
msgid "Add edition"
msgstr "Adicionar edição"
msgid "Edit edition"
msgstr "Editar edição"
msgid "Add topic"
msgstr "Adicionar tópico"
msgid "Edit topic"
msgstr "Editar tópico"
msgid ""
"Descending order means that the most recent editions will appear at "
"the top of the list."
msgstr ""
"A ordem decrescente significa que as edições mais recentes "
"aparecerão no topo da lista."
msgid "Top stories"
msgstr "Melhores histórias"
msgid "top stories"
msgstr "melhores histórias"
msgid "Miscellaneous stories"
msgstr "Histórias diversas"
msgid "Advertisement stories"
msgstr "Histórias de publicidade"
msgid "advertisement"
msgstr "publicidade"
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrato"
msgid "Add Section"
msgstr "Adicionar secção"
msgid "URL path settings"
msgstr "Configurações de URL"
msgid "layout for this publication"
msgstr "layout para esta publicação"
msgid "current edition"
msgstr "edição atual"
msgid "Filter options"
msgstr "Opções de filtro"
msgid "Published in "
msgstr "Publicado em "
