# Belarusian translation of E-Publish (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-Publish (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "weight"
msgstr "вага"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "default"
msgstr "прадвызначана"
msgid "Number"
msgstr "Нумар"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "<none>"
msgstr "-Няма-"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Слоўнік"
msgid "No posts available."
msgstr "Матэрыялы не знойдзены."
msgid "January"
msgstr "студзень"
msgid "February"
msgstr "люты"
msgid "March"
msgstr "сакавік"
msgid "April"
msgstr "красавік"
msgid "May"
msgstr "май"
msgid "June"
msgstr "чэрвень"
msgid "July"
msgstr "ліпень"
msgid "August"
msgstr "жнівень"
msgid "September"
msgstr "верасень"
msgid "October"
msgstr "кастрычнік"
msgid "November"
msgstr "лістапад"
msgid "December"
msgstr "снежань"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Абнаўленне было выканана."
msgid "published"
msgstr "апублікавана"
msgid "Topic"
msgstr "Тэма"
msgid "not published"
msgstr "не апублікавана"
msgid "by"
msgstr "аўтар"
msgid "URL path settings"
msgstr "Наладкі шляху"
msgid ""
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be "
"accessed.  For example, type \"about\" when writing an about page.  "
"Use a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias "
"won't work."
msgstr ""
"(Неабавязкова) Вы можаце таксама "
"вызначыць дадатковы шлях да гэтага "
"матэрыялу. Напрыклад, \"about\" можа быць "
"для інфармацыйнай старонкі. Шлях "
"павінны быць у адносным фармаце без "
"нахільнае рысы напрыканцы ( / )."
