# Russian translation of Embedded Media Field (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "General Settings"
msgstr "Главные настройки"
msgid "Provider"
msgstr "Поставщик"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Feature"
msgstr "Особенность"
msgid "profile"
msgstr "profile"
msgid "unavailable"
msgstr "не доступно"
msgid "private"
msgstr "приватно"
msgid "Video display height"
msgstr "Высота отображения видео"
msgid "Style Settings"
msgstr "Настройки стиля"
msgid "Video duration"
msgstr "Продолжительность видео"
msgid "Sorry, you need to install flash to see this content."
msgstr ""
"Извините, Вам необходимо установить "
"FLASH, что бы видеть этот контент."
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
msgid "RSS Attachment"
msgstr "RSS вложение"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Превью"
msgid "Video Title"
msgstr "Название видео"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина миниатюры"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Высота миниатюры"
msgid "Full Size Video"
msgstr "Видео в полный размер"
msgid "Preview Video"
msgstr "Предпросмотр видео"
msgid "See video"
msgstr "Смотрите видео"
msgid "Video Display Settings"
msgstr "Настройка отображения видео"
msgid "Video display width"
msgstr "Ширина отображения видео"
msgid "Video Preview Settings"
msgstr "Настройка предпросмотра видео"
msgid "Video preview width"
msgstr "Ширина предпросмотра видео"
msgid "Video preview height"
msgstr "Высота предпросмотра видео"
msgid "Default thumbnail path"
msgstr "Пусть к миниатюре по умолчанию"
msgid ""
"Path to a local default thumbnail image for cases when a thumbnail "
"can't be found. For example, you might have a default thumbnail at "
"%files."
msgstr ""
"Путь к локальному эскизу по умолчанию "
"для случаев, когда эскиз не может быть "
"найден. Например, вы можете "
"использовать эскиз по умолчанию %files."
msgid "Embedded Media Field configuration"
msgstr "Конфигурация Embedded Media Field"
msgid "Use SWFObject"
msgstr "Использовать SWFObject"
msgid "Providers"
msgstr "Поставщики"
msgid "@provider configuration"
msgstr "Конфигурация @provider"
msgid "Supported features"
msgstr "Поддерживаемые функции"
msgid "Allow content from %provider"
msgstr "Позволить контент с %provider"
msgid "Providers Supported"
msgstr "Поддерживаемые Поставщики"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Введите URL или Embed Code здесь. Встроенное "
"содержимое сторонних поставщиков "
"будет обрабатываться и отображаться "
"надлежащим образом."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Позволенные сервисы поставщиков: !urls"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "(@provider ID: !value)"
msgstr "(@provider ID: !value)"
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"
msgid "available"
msgstr "доступно"
msgid "!description"
msgstr "!description"
msgid ""
"Automatically parse and display a third party video from its URL or "
"embed code."
msgstr ""
"Автоматически вычисляет и отображает "
"видео из этой ссылки или embed кода."
msgid "Thumbnail title"
msgstr "Заголовок миниатюры"
msgid "Link to original video"
msgstr "Ссылка на оригинальное видео"
msgid "URL to original video"
msgstr "URL на оригинальное видео"
msgid " - Provider"
msgstr " - Поставщик"
msgid " - Duration"
msgstr " - Продолжительность"
msgid "Duration (mm:ss)"
msgstr "Продолжительность (mm:ss)"
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Продолжительность (секунды)"
msgid "Provider name"
msgstr "Название поставщика"
msgid "Internal provider name"
msgstr "Внутреннее имя поставщика"
msgid "URL to provider"
msgstr "URL на поставщика"
msgid "Link to original media"
msgstr "Ссылка на оригинальное видео"
msgid "URL to original media"
msgstr "URL на оригинальное содержание"
msgid "Added duration to the %field field."
msgstr ""
"Добавлена продолжительность для поля "
"%field."
msgid "-----"
msgstr "-----"
msgid "Preview Settings"
msgstr "Настройки предварительного просмотра"
msgid "Preview width"
msgstr "Ширина предварительного просмотра"
msgid "Preview height"
msgstr "Высота предварительного просмотра"
msgid "Integration Settings"
msgstr "Настройки интеграции"
msgid "Comment Settings"
msgstr "Настройки комментариев"
msgid "That video no longer exists on example.com."
msgstr ""
"Это видео больше не существует на "
"example.com."
msgid "Image Thumbnail (linked to node)"
msgstr ""
"Изображение предпросмотра (со ссылкой "
"на узел)"
msgid "Additional fields"
msgstr "Дополнительные поля"
msgid "@module"
msgstr "@module"
msgid " - Status"
msgstr " - Статус"
msgid "No providers"
msgstr "Нет поставщиков"
msgid "The title for the video."
msgstr "Название для этого видео."
msgid "Video Description"
msgstr "Описание видео"
msgid ""
"The description for the video.  Provide text for visitors who can not "
"see the images in page."
msgstr ""
"Описание для этого видео. Предоставте "
"текст для посетителей, которые не "
"могут видеть изображение на странице."
msgid "Delete the Video"
msgstr "Удалить это видео"
msgid "Checking this field will delete the video."
msgstr ""
"Выберите это поле, чтобы удалить это "
"видео."
