# Portuguese, Brazil translation of Embedded Media Field (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "file"
msgstr "arquivo"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
msgid "profile"
msgstr "perfil"
msgid "Image path"
msgstr "Caminho da imagem"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Um subdiretório, opcional, dentro da pasta \"%dir\", onde as imagens "
"serão armazenadas. Não inclua barra (/) no final."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Permitir texto alternativo personalizado"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Permitir texto personalizado para o título da imagem"
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr "Texto alternativo, exibido quando a imagem não estiver disponível."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Texto exibido quando o mouse passar por cima da imagem."
msgid "@preset image"
msgstr "Imagem @preset"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr "Imagem @preset linkada para o node"
msgid "@preset file path"
msgstr "Caminho para o arquivo @preset"
msgid "@preset URL"
msgstr "URL da imagem @preset"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Erro ao enviar o arquivo: Não foi possível mover o arquivo %file "
"para o diretório destino: %directory."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Resolução máxima para as imagens"
msgid "No link"
msgstr "Sem link"
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %name selecionado."
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid "New upload"
msgstr "Novo upload"
