# Latvian translation of Embedded Media Field (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētā vērtība"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"
msgid "Upload"
msgstr "Augšuplādēt"
msgid "file"
msgstr "fails"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sīktēls"
msgid "Media"
msgstr "Mediju faili"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Provider"
msgstr "Pakalpojumu sniedzējs"
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
msgid "profile"
msgstr "profils"
msgid "unavailable"
msgstr "nepieejams"
msgid "private"
msgstr "privāts"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatīvas teksts"
msgid "Sorry, you need to install flash to see this content."
msgstr ""
"Atvainojiet, lai redzētu šo saturu tev nepieciešams instalēt "
"flash."
msgid "Thumbnails"
msgstr "Sīktēli"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Attēla maksimālā izšķirtspēja"
msgid "turn off"
msgstr "izslēgt"
msgid "Image Thumbnail"
msgstr "Attēla sīktēls"
msgid "See video"
msgstr "Skatīties video"
msgid ""
"To embed this video on your own site, simply copy and paste the html "
"code from this text area."
msgstr ""
"Lai ievietotu video savā vietnē, vienkārši nokopē un ielīmē "
"html kodu no šī teksta lauka."
msgid "Allow content from %provider"
msgstr "Atļaut saturu no %provider"
msgid "You have specified an invalid media URL or embed code."
msgstr "Tu esi norādījis nederīgu mēdija URL vai iegulto kodu."
msgid "Providers Supported"
msgstr "Atļautie pakalpojumu sniedzēji"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Ievadi šeit URL vai iegulto kodu. Iegultais trešās puses saturs "
"tiks no tā parsēts un attēlots."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Atļauti sekojoši pakalpojumu sniedzēji: !urls"
msgid "Embedded Custom Thumbnails"
msgstr "Iegultais pielāgotais sīktēls"
msgid "Allow custom thumbnails for this field"
msgstr "Atļaut šim laukam pielāgotos sīktēlus"
msgid "@field custom thumbnail"
msgstr "@field individuālais sīktēls"
msgid ""
"If a new custom thumbnail is chosen, the current custom thumbnail will "
"be replaced upon submitting the form."
msgstr ""
"Izvēloties citu individuālo attēlu, esošais individuālais attēls "
"tiks aizstāts pēc fomas saglabāšanas."
msgid ""
"The thumbnail was resized to fit within the maximum allowed resolution "
"of %resolution pixels"
msgstr ""
"Sīktēls tika samazināts, lai atbilstu maksimāli pieļaujamajai "
"izšķirtspējai  %resolution pikseļi"
msgid "Full Size Image"
msgstr "Pilna izmēra attēls"
msgid "Preview Size Image"
msgstr "Priekšskatījuma izmēra attēls"
msgid "Font Color"
msgstr "Fonta krāsa"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Izvēlētais fails  %name nevar tikt saglabāts."
msgid "available"
msgstr "pieejams"
msgid "See audio"
msgstr "Skatīt audio"
msgid "Custom thumbnail"
msgstr "Pielāgotais sīktēls"
msgid "New upload"
msgstr "Jauna augšupielāde"
msgid "Thumbnail upload (%filename) was unsuccessful."
msgstr "Neveiksmīga sīktēla augšupielāde (%filename)."
msgid "Thumbnail error. Could not copy provider thumbnail."
msgstr ""
"Sīktēla kļūda. Nav iespējams nokopēt pakalpojuma sniedzēja "
"sīktēlu."
msgid " - Provider"
msgstr " - Pakalpojumu sniedzējs"
msgid "Duration (mm:ss)"
msgstr "Ilgums (mm:ss)"
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Ilgums (sekundes)"
msgid "Provider name"
msgstr "Pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
msgid ""
"The file you uploaded was not recognized as an image. Please upload a "
"different image type."
msgstr ""
"Augšupielādētais fails netika atpazīts kā attēls. Lūdzu "
"augšupielādē citu attēlu."
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Kļūda faila augšupielādes laikā."
msgid "If possible, a remote thumbnail will be downloaded on the next save."
msgstr ""
"Ja iespējams, attālinātais sīktēls tiks lejupielādēts nākamās "
"saglabāšanas laikā."
msgid "Alternatively, you may specify a custom thumbnail in this field."
msgstr "Alternatīvi, šajā laukā tu vari izvēlēties pielāgotu sīktēlu."
msgid " - Status"
msgstr " - Statuss"
msgid "Could not connect to @provider to request XML: HTTP error @error."
msgstr ""
"Nav iespējams pieslēgties @provider, lai pieprasītu XML: HTTP "
"kļūda @error."
msgid "Could not connect to @provider: HTTP error @error."
msgstr "Nav iespējams pieslēgties @provider: HTTP kļūda @error."
msgid "Attempted to load obsolete provider: %provider at @file."
msgstr ""
"Mēģināja ielādēt novecojušu pakalpojumu sniedzēju: %provider  "
"@file."
msgid "Link to Image"
msgstr "Saite uz attēlu"
msgid ""
"You have no third party media providers enabled. You will need to "
"install additional modules for these; see the !emfield module page for "
"a listing of available modules."
msgstr ""
"Tev nav iespējoti trešās puses mēdiju pakalpojumu sniedzēji. Tev "
"nepieciešams instalēt papildus moduļus; skatīt !emfield moduļa "
"lapu, lai uzzinātu pieejamo moduļus."
msgid "Providers enabled"
msgstr "Iespējotie pakalpojumu sniedzēji"
msgid "Delete the Video"
msgstr "Dzēst video"
msgid "Checking this field will delete the video."
msgstr "Šī lauka atzīmēšana dzēsīs video."
