# Ukrainian translation of Embedded Media Field (6.x-1.27)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Flickr API Key"
msgstr "Ключ API Flickr"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Мова"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
msgstr ""
"Ваш браузер не здатний відтворювати "
"мультимедія контент."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
msgid "France"
msgstr "Франція"
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобританія"
msgid "United States"
msgstr "США"
msgid "Link to content"
msgstr "Посилання на матеріал"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "Feature"
msgstr "Властивість"
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "profile"
msgstr "профіль"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Style Settings"
msgstr "Параметри стилю"
msgid "Image path"
msgstr "Шлях до зображення"
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr ""
"Увімкнути користувацький "
"альтернативний текст"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Увімкнути користувацький заголовок"
msgid "Alternate text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"Альтернативний текст відображається "
"тоді, коли зображення не може бути "
"відображене."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr ""
"Відображуваний текст при наведенні "
"мишкою."
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
msgid "@preset image"
msgstr "@preset зображення"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr ""
"@preset зображення приєднане до "
"матеріалу"
msgid "@preset file path"
msgstr "@preset шлях до файлу"
msgid "@preset URL"
msgstr "@preset URL"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Web"
msgstr "Веб"
msgid "Show related videos"
msgstr "Відображати пов'язані відео"
msgid "Embed Code"
msgstr "Приклад коду"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Supported"
msgstr "Підтримувані"
msgid "No link"
msgstr "Без посилання"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Повноекранний режим"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ширина мініатюри"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Висота мініатюри"
msgid "Color 1"
msgstr "Колір 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Колір 2"
msgid "Embedded Media Field configuration"
msgstr "Налаштування Вбудованого Медіа Поля"
msgid "Media settings"
msgstr "Налаштування медіа"
msgid "SWF Object"
msgstr "Об'єкт SWF"
msgid "Use SWFObject"
msgstr "Використовувати SWFObject"
msgid ""
"When checked, then Embedded Media Field will use the SWFObject "
"javascript library when it is able."
msgstr ""
"Коли позначено, тоді Embedded Media Field буде "
"використовувати javascript бібліотеку "
"SWFObject коли це можливо."
msgid "SWFObject location"
msgstr "Розташування SWFObject"
msgid "Providers"
msgstr "Провайдери"
msgid "@provider configuration"
msgstr "Налаштування @provider"
msgid "Supported features"
msgstr "Підтримувані функції"
msgid "Allow content from %provider"
msgstr "Дозволяється контент з %provider"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Введіть URL або Код для вставляння сюди. "
"Код для вставляння буде розібраний і "
"відображатиметься належним чином."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr ""
"Передбачена підтримка наступних "
"сервісів: !urls."
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Reload Embedded Media Data"
msgstr "Перезавантажити Дані Embedded Media"
msgid "Embedded Media Field"
msgstr "Поле вбудованого медіа"
msgid "Custom URL"
msgstr "Власна URL-адреса"
msgid "Image thumbnail width"
msgstr "Ширина мініатюр зображень"
msgid "Image thumbnail height"
msgstr "Висота мініатюр зображень"
msgid "Embedded Video Field"
msgstr "Вбудоване Відео Поле"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
msgid "Flash Video"
msgstr "Флеш-відео"
msgid "Television"
msgstr "Телебачення"
msgid "Cell Phone"
msgstr "Мобільний телефон"
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
msgid "Live Video"
msgstr "Живе відео"
msgid "Show video title"
msgstr "Відображати заголовок відео"
msgid "Enables the player controls."
msgstr ""
"Вмикає елементи керування "
"програвачем."
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ширина смуги частот"
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr ""
"Обраний файл %name не може бути "
"збережений."
msgid "!error"
msgstr "помилка"
msgid "FLV Media Player settings page"
msgstr "Сторінка налаштувань FLV Media Player"
msgid ""
"Enter the path to the swfobject.js file, relative to the web root, "
"without the preceding slash (/)."
msgstr ""
"Вкажіть шлях до файла swfobject.js, відносно "
"кореня веб-сайту, без похилої риски (/) "
"на початку."
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файлу:"
msgid "New upload"
msgstr "Нове завантаження"
msgid "JW FLV Media Player options"
msgstr "Налаштування JW FLV Media Player"
msgid "Duration (seconds)"
msgstr "Тривалість (у секундах)"
msgid "Provider name"
msgstr "Назва постачальника"
