# Dutch translation of Embedded Media Field (6.x-1.27)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-15 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Flickr API Key"
msgstr "Flickr API-sleutel"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "file"
msgstr "bestand"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
msgstr "Uw browser kan dit multimedia-bestand niet afspelen."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
msgid "Duration"
msgstr "Tijdsduur"
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot Brittannië"
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
msgid "Link to content"
msgstr "Link naar inhoud"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "profile"
msgstr "profiel"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video duration"
msgstr "Videoduur"
msgid "Image path"
msgstr "Afbeeldingspad"
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Eigen 'alt'-tekst toestaan"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Eigen 'title'-tekst toestaan"
msgid "Alternate text"
msgstr "Tekstalternatief"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"Alternatieve tekst die getoond wordt als de afbeelding niet kan worden "
"weergegeven."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Tekst die moet verschijnen bij een mouse over."
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisch afspelen"
msgid "RSS Attachment"
msgstr "RSS-bijlage"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
msgid "YouTube API"
msgstr "YouTube API"
msgid "@preset image"
msgstr "@preset afbeelding"
msgid "@preset image linked to node"
msgstr "@preset afbeelding gelinkt naar node"
msgid "@preset file path"
msgstr "@preset-bestandspad"
msgid "@preset URL"
msgstr "@preset-URL"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Uploadfout. Kan het bestand %file niet verplaatsen naar de locatie "
"%destination."
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Show related videos"
msgstr "Gerelateerde video's weergeven"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Maximale resolutie voor afbeeldingen"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Volledig scherm-modus"
msgid "developer's API"
msgstr "ontwikkelaars-API"
msgid "Revver"
msgstr "Revver"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Miniatuurbreedte"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Miniatuurhoogte"
msgid "Color 1"
msgstr "Kleur 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Kleur 2"
msgid "See video"
msgstr "Bekijk video"
msgid "\"Video width\" must be a positive integer."
msgstr "Videobreedte moet een positief getal zijn."
msgid "\"Video height\" must be a positive integer."
msgstr "Videohoogte moet een positief getal zijn."
msgid "Media settings"
msgstr "Media-instellingen"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Vul hier de URL of 'Embed Code' in. De ingebedde externe inhoud zal "
"verwerkt worden en op gepaste wijze weergegeven worden."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Volgende diensten worden ondersteund: !urls"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Embedded Media Field"
msgstr "Embedded Media Field"
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
msgid "Custom player colors"
msgstr "Aangepaste kleuren van de speler"
msgid "Override player colors"
msgstr "Spelerkleuren overschrijven."
msgid "Display border around player"
msgstr "Randen om de speler tonen."
msgid "Font Color"
msgstr "Tekstkleur"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Het geselecteerde bestand %name kan niet worden opgeslagen."
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid "JW FLV Media Player"
msgstr "JW FLV Media Player"
msgid "Allow Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm toestaan"
msgid "Use JW FLV Media Player"
msgstr "JW FLV Media Player gebruiken"
msgid "Please enter your YouTube Developer Key here."
msgstr "YouTube-ontwikkelaarssleutel hier invoeren."
msgid "YouTube Developer Key"
msgstr "YouTube-ontwikkelaarssleutel"
msgid "Provider name"
msgstr "Naam provider"
