# Czech translation of Embedded Media Field (6.x-1.27)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Flickr API Key"
msgstr "Flickr API klíč"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost písma"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "file"
msgstr "soubor"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizace"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
msgid "Color"
msgstr "Barvy"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "France"
msgstr "Francie"
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Image path"
msgstr "Ceska k obrázku"
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Povolit vlastní alternativní text"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Povolit vlastní text atributu title"
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternativní text"
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Text, který se zobrazí po přejetí myší."
msgid "Autoplay"
msgstr "Přehrát automaticky"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Chyba nahrávání. Nebylo možné přesunout soubor %file do "
"cílového adresáře %destination."
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Maximální rozlišení obrázků"
msgid "Supported"
msgstr "Podporováno"
msgid "No link"
msgstr "Žádný odkaz"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Color 1"
msgstr "Barva 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Barva 2"
msgid ""
"Enter the URL or Embed Code here. The embedded third party content "
"will be parsed and displayed appropriately from this."
msgstr ""
"Vepište URL nebo Embed Code. Z toho bude vkládaný obsah třetí "
"strany zpracován a náležitě zobrazen."
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "Podporujeme následující služby: !urls"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Custom URL"
msgstr "Vlastní URL"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Vybraný soubor %name nemohl být uložen."
msgid " - Duration"
msgstr " - Trvání"
