# Hungarian translation of Embedded Media Field (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "sets"
msgstr "csoportosítás"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "<em>Flickr</em> API kulcs"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Content types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "file"
msgstr "fájl"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Honosítás"
msgid "Global settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Feature"
msgstr "Jellemző"
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
msgid "Embedded Video"
msgstr "Beágyazandó videó"
msgid "Allow fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő engedélyezése"
msgid "Image path"
msgstr "Képfájl útvonala"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Opcionális alkönyvtár a „%dir” könyvtáron belül, ahol a "
"képek tárolva lesznek. A lezáró perjelet nem szabad megadni."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Saját helyettesítő szöveg megadása"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Egyéni cím engedélyezése"
msgid "Alternate text"
msgstr "Kép felirata"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"Helyettesítő szöveg megjelenítése, ha a kép nem "
"megjeleníthető."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Szöveg megjelenítése az egér fölé helyezésénél."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"A tartalmat meghatározó kifejezések vesszővel elválasztott "
"listája. Például: móka, kötélugrás, mogyorós csoki, "
"\"Cégnév, Kft.\"."
msgid "Overrides"
msgstr "Felülírja"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatikus lejátszás"
msgid "RSS Attachment"
msgstr "RSS csatolmány"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Bélyegképek"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Feltöltési hiba. %file-t nem lehetett áthelyezni a %destination "
"rendeltetési helyre."
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Képek legnagyobb felbontása"
msgid "No link"
msgstr "Nincs hivatkozás"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Teljes képernyős mód"
msgid ""
"You may customize the player to enable or disable full screen "
"playback. Full screen mode is enabled by default."
msgstr ""
"A lejátszón engedélyezhető, vagy letiltható a teljes képernyős "
"nézet. Alapértelmezés szerint engedélyezve van."
msgid "developer's API"
msgstr "fejlesztői API"
msgid "Revver"
msgstr "Revver"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Bélyegkép magassága"
msgid "Custom player color"
msgstr "Egyéni lejátszó színe"
msgid "Embedded video player options"
msgstr "Beágyazott videólejátszó beállítások"
msgid "Embedded video player color"
msgstr "Beágyazott videólejátszó színe"
msgid "Override player color"
msgstr "Lejátszó színének felülbírálása"
msgid "Allow users to view video using the entire computer screen."
msgstr "Engedélyezi a videó teljes képernyős nézetét."
msgid "See video"
msgstr "Videó megtekintése"
msgid "The following services are provided: !urls"
msgstr "A következő megosztók támogatottak: !urls"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
msgid "You may customize the player's skin by choosing your own color."
msgstr "Beállítható a lejátszó sminkje egyéni szín választásával."
msgid "You may select the size of thumbnail to request from Vimeo."
msgstr "Kiválasztható a Vimeo-ról letöltött bélyegkép mérete."
msgid ""
"If allowed, this color, in hexidecimal form (#RRGGBB), will be used to "
"change the skin of the Vimeo player."
msgstr ""
"Ha ez engedélyezett, akkor az itt hexadecimális formában (#RRGGBB) "
"megadott szín lesz a Vimeo lejátszó sminkjénél felhasználva."
msgid "On-screen info"
msgstr "Képernyőn megjelenő információ"
msgid "Show video author's portrait"
msgstr "Jelenítse meg a videó szerzőjének képét"
msgid "Show video title"
msgstr "Videó címének megjelenítése"
msgid "Show byline"
msgstr "Szerzői közlés megjelenítése"
msgid "Provide additional video information on the Vimeo player."
msgstr "További videó információkat ad a Vimeo lejátszón."
msgid "Vimeo API Key"
msgstr "Vimeo API-kulcs"
msgid "Vimeo API Shared Secret"
msgstr "Vimeo API megosztott rejtett kulcs"
msgid "Vimeo Thumbnail Size"
msgstr "Vimeo bélyegkép méret"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "A kiválasztott %name fájlt nem lehet menteni."
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid "New upload"
msgstr "Új feltöltés"
msgid "update.php"
msgstr "update.php"
msgid ""
"Updates for content.module need to be run first.<br/>Please re-run the "
"update script."
msgstr ""
"A <em>Content</em> modul frissítéseit kell először futtatni.<br "
"/>A frissítő programot újra kell futtatni."
msgid ""
"These settings specifically affect videos displayed from <a "
"href=\"@provider\" target=\"_blank\">Vimeo</a>. You can learn more "
"about its <a href=\"@api\" target=\"_blank\">API</a> here. (You no "
"longer need a key for any current supported features.)"
msgstr ""
"Ezek a beállítások az alábbi helyről származó videók "
"lejátszásakor lényegesek: <a href=\"@provider\" "
"target=\"_blank\">Vimeo</a>. További információk: <a href=\"@api\" "
"target=\"_blank\">API</a>. (Már nem szükséges kulcs a jelenleg "
"támogatott lehetőségekhez)"
