# French translation of Embedded Media Field (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "sets"
msgstr "ensembles"
msgid "Flickr API Key"
msgstr "Clé de l'API Flickr"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Upload"
msgstr "Transfert de fichiers"
msgid "file"
msgstr "fichier"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
msgstr "Votre navigateur n'est pas capable d'afficher ce contenu multimédia"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "France"
msgstr "France"
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
msgid "Embedded Video"
msgstr "Vidéo Intégrée"
msgid "Allow fullscreen"
msgstr "Autoriser le mode plein écran"
msgid "Image path"
msgstr "Chemin de l'image"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Sous répertoires optionnels à l'intérieur du répertoire \"%dir\" "
"où seront stockées les images. Ne pas mettre de \"/\" à la fin."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Activer le texte alternatif personnalisé"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Activer le texte de titre personnalisé"
msgid "Alternate text"
msgstr "Texte alternatif"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"L'alternative texte qui doit être affichée si l'image ne peut être "
"affichée."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Texte à afficher au survol de la souris."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Une liste de termes décrivant ce contenu, séparés par des virgules. "
"Exemple : marrant, saut à l'élastique, \"Société SA\"."
msgid "Overrides"
msgstr "Supplante"
msgid "Import settings"
msgstr "Importer les paramètres"
msgid "Autoplay"
msgstr "Démarrage automatique"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "YouTube API"
msgstr "API YouTube"
msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
msgstr ""
"Erreur de transfert. Le serveur n'a pas pu déplacer le fichier %file "
"vers la destination %destination."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Show related videos"
msgstr "Montrer les vidéos similaires"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Résolution maximum des images"
msgid "Supported"
msgstr "Pris en charge"
msgid "No link"
msgstr "Aucun lien"
msgid "Full screen mode"
msgstr "Mode plein écran"
msgid "developer's API"
msgstr "API des développeurs"
msgid "Revver"
msgstr "Revver"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la vignette"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la vignette"
msgid "Color 1"
msgstr "Couleur 1"
msgid "Color 2"
msgstr "Couleur 2"
msgid "Embedded video player options"
msgstr "Options du player vidéo intégré"
msgid "Override player color"
msgstr "Surcharger la couleur du player"
msgid "See video"
msgstr "Voir la vidéo"
msgid "Embedded Media Field configuration"
msgstr "Configuration d'Embedded Media Field"
msgid "SWF Object"
msgstr "SWF Object"
msgid "Use SWFObject"
msgstr "Utiliser SWFObject"
msgid "@neighborhood"
msgstr "@neighborhood"
msgid "Allow content from %provider"
msgstr "Autoriser le contenu en provenance de %provider"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "(@provider ID: !value)"
msgstr "(ID de @provider : !value)"
msgid "Embedded Media Field"
msgstr "Embedded Media Field"
msgid "odeo"
msgstr "odeo"
msgid "Podcast Alley"
msgstr "Podcast Alley"
msgid "podOmatic"
msgstr "podOmatic"
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"
msgid "Real Media (rm)"
msgstr "Real Media (rm)"
msgid "Supported Types"
msgstr "Types pris en charge"
msgid "@name @sets"
msgstr "@name @sets"
msgid "Saved !node"
msgstr "!node enregistré"
msgid "Item - @title"
msgstr "Élément - @title"
msgid "Flickr API"
msgstr "API Flickr"
msgid "ImageShack"
msgstr "ImageShack"
msgid "Photobucket"
msgstr "Photobucket"
msgid "Blip.tv"
msgstr "Blip.tv"
msgid "Override tag"
msgstr "Supplanter l'étiquette"
msgid "Web High Resolution"
msgstr "Web haute résolution"
msgid "Portable (iPod)"
msgstr "Portable (iPod)"
msgid "Portable (other)"
msgstr "Portable (autre)"
msgid "Television"
msgstr "Télévision"
msgid "HDTV"
msgstr "TVHD"
msgid "Cell Phone"
msgstr "Téléphone mobile"
msgid "Flash video (flv)"
msgstr "Vidéo Flash (flv)"
msgid "Quicktime Movie (mov)"
msgstr "Séquence Quicktime (mov)"
msgid "m4a"
msgstr "m4a"
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
msgid "mp4"
msgstr "mp4"
msgid "m4v"
msgstr "m4v"
msgid "Windows Media (wmv)"
msgstr "Windows Media (wmv)"
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
msgid "GUBA"
msgstr "GUBA"
msgid "IMEEM"
msgstr "IMEEM"
msgid "JumpCut"
msgstr "JumpCut"
msgid "Live Video"
msgstr "Live Video"
msgid "MetaCafe"
msgstr "MetaCafe"
msgid "Sevenload"
msgstr "Sevenload"
msgid "Spike TV"
msgstr "Spike TV"
msgid "Tudou"
msgstr "Tudou"
msgid "UStream.TV"
msgstr "UStream.TV"
msgid "Veoh"
msgstr "Veoh"
msgid "Yahoo! Music"
msgstr "Yahoo! Music"
msgid "Override player colors"
msgstr "Supplanter les couleurs du lecteur"
msgid "Display border around player"
msgstr "Afficher une bordure autour du lecteur"
msgid "Use YouTube high quality content"
msgstr "Autoriser le contenu haute qualité de YouTube"
msgid "Windows Media (wma)"
msgstr "Windows Media (wma)"
msgid "Flash (swf)"
msgstr "Flash (swf)"
msgid "Flash Video (flv)"
msgstr "Flash Video (flv)"
msgid "Quicktime (mov)"
msgstr "Quicktime (mov)"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "Le fichier sélectionné %name n'a pas pu être enregistré."
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid "JW FLV Media Player"
msgstr "JW FLV Media Player"
msgid "!description"
msgstr "!description"
msgid "MPEG-1 Audio Layer 3 (mp3)"
msgstr "MPEG-1 Audio Layer 3 (mp3)"
msgid "Waveform Audio Format (wav)"
msgstr "Waveform Audio Format (wav)"
msgid "Real Audio (ra)"
msgstr "Real Audio (ra)"
msgid "Musical Instrument Digital Interface (mid)"
msgstr "Musical Instrument Digital Interface (mid)"
msgid "Ogg Vorbis (ogg)"
msgstr "Ogg Vorbis (ogg)"
msgid "update.php"
msgstr "update.php"
msgid "archive.org"
msgstr "archive.org"
msgid "Archive.com"
msgstr "Archive.com"
msgid "Use JW FLV Media Player"
msgstr "Utiliser JW FLV Media Player"
msgid "Remove titles and ratings on videos"
msgstr "Supprimer les titres et les votes des vidéos"
msgid "JW FLV Media Player Options"
msgstr "Options de JW FLV Media Player"
msgid "Quicktime (mp4)"
msgstr "Quicktime (mp4)"
