# Catalan translation of Embedded Media Field (6.x-1.27)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embedded Media Field (6.x-1.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Flickr API Key"
msgstr "Clau de l'API del Flickr"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Font Size"
msgstr "Mida de la lletra"
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fons"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "file"
msgstr "fitxer"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Locale"
msgstr "Local"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Your browser is not able to display this multimedia content."
msgstr "El teu navegador no pot mostrar aquest contingut multimèdia."
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelanda"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
msgid "France"
msgstr "França"
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
msgid "Mexico"
msgstr "Mèxic"
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
msgid "Link to content"
msgstr "Enllaç al contingut."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Source"
msgstr "Font"
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalitat"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"
msgid "profile"
msgstr "perfil"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Image path"
msgstr "Camí de la imatge"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Subdirectori opcional dins del directori \"%dir\" on s'emmagatzemen "
"les imatges. No inclogueu la barra al final."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Habilita el text alternatiu personalitzat"
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Habilita el text del títol personalitzat"
msgid "Alternate text"
msgstr "Text alternatiu"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr "Text alternatiu a mostrar si la imatge no es pot mostrar."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Text a mostrar quan el ratolí passa per damunt de la imatge."
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció automàtica"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Màxima resolució per a les imatges"
msgid "No link"
msgstr "Sense enllaç"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Amplada de la miniatura"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Alçada de la miniatura"
msgid "Media settings"
msgstr "Paràmetres del mèdia"
msgid "@neighborhood"
msgstr "@neighborhood"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "(@provider ID: !value)"
msgstr "(@provider ID: !value)"
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalitzada"
msgid "Yahoo! Music"
msgstr "Yahoo! Music"
msgid "Yahoo! Music API"
msgstr "API de Yahoo! Music"
msgid "!error"
msgstr "!error"
msgid "!description"
msgstr "!description"
