# Russian translation of E-mail Marketing Framework (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-mail Marketing Framework (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Manage"
msgstr "Управление"
msgid "Default status"
msgstr "Состояние по умолчанию"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "!time ago"
msgstr "!time назад"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
msgid "Pending requests"
msgstr "Ожидающие заявки"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP-код"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списка"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральный по отношению к языку"
msgid "Newsletters"
msgstr "Рассылки"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Во избежание проблем с элементами HTML "
"предпочтительнее использовать "
"\"raw\"-маркеры."
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
msgid "Field mapping"
msgstr "Соответствие полей"
msgid "view reports"
msgstr "просмотр отчётов"
msgid "View page"
msgstr "Просмотр страницы"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "Шаблоны замещения токенами"
msgid "List field"
msgstr "Отображение"
msgid "Mapping source"
msgstr "Сопоставление источника"
