# Lithuanian translation of E-mail Marketing Framework (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-mail Marketing Framework (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumeratoriai"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruoti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Manage"
msgstr "Valdyti"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumeratoriai"
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "API Key"
msgstr "API raktas"
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomai"
msgid "!time ago"
msgstr "prieš !time"
msgid "Not installed"
msgstr "Neįdiegta"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Defaults"
msgstr "Numatyta"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %name?"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP kodas"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenustatyta"
msgid "List ID"
msgstr "Sąrašo ID"
msgid "Newsletters"
msgstr "Naujienlaiškiai"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Teikite pirmenybę 'raw-text' pakeitimams, kad išvengti problemų su "
"HTML objektais!"
msgid "Field mapping"
msgstr "Laukų žemėlapis"
msgid "view reports"
msgstr "peržiūrėti ataskaitas"
msgid "List field"
msgstr "Sąrašo laukelis"
msgid "API Info"
msgstr "API informacija"
msgid "API Status"
msgstr "API statusas"
msgid "Action name"
msgstr "Veiksmo pavadinimas"
msgid ""
"No lists synchronised yet or no lists available in your account. Run "
"cron to synchronise your lists."
msgstr ""
"Šiuo metu nėra jokių sąrašų jūsų paskyroje. Paleiskite "
"Cron'ą, kad įvyktų sąrašų sinchronizacija."
msgid "This list was found in your e-mail marketing service. All is well."
msgstr "Šis sąrašas buvo rastas jūsų el. pašto platinimo paslaugoje."
msgid ""
"The ID for this list as it is specified in your e-mail marketing "
"service."
msgstr ""
"Šio sąrašo ID, kaip nurodyta jūsų el. pašto platinimo "
"paslaugoje."
