# French translation of E-mail Marketing Framework (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-mail Marketing Framework (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
msgid "Default status"
msgstr "Statut par défaut"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant (ID) de client"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "API Key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "!time ago"
msgstr "Il y a !time"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Token"
msgstr "Jeton (token)"
msgid "Pending requests"
msgstr "Demandes en attente"
msgid "PHP code"
msgstr "Code PHP"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Not configured"
msgstr "Pas configuré"
msgid "Newsletters"
msgstr "Lettres d’information"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"Préférez les substitutions par texte brut (raw) pour éviter les "
"problèmes dûs aux entités HTML !"
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
msgid "Field mapping"
msgstr "Correspondance de champ"
msgid "view reports"
msgstr "voir les rapports"
msgid "Token replacement patterns"
msgstr "Motifs de substitution par jeton (<em>token</em>)"
msgid "List field"
msgstr "Lister le champ"
msgid "Mapping source"
msgstr "Source de correspondance"
