# Chinese, Traditional translation of Embed widgets (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Embed widgets (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "重設到預設值"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Node"
msgstr "節點"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"每行輸入一個 Drupal 的頁面路徑。可以使用萬用字元 "
"'*'。例如，部落格的路徑是%blog，而%blog-wildcard "
"則代表是每個使用者的個人部落格。%front "
"則代表網站首頁。"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"
msgid "Copy"
msgstr "複製"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr "如果上面的選項欄位不夠用，可點選此處以加入更多的選項。"
msgid "By %author"
msgstr "作者 %author"
msgid "Created %date"
msgstr "建立於 %date"
