# Ukrainian translation of Email Field (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Field (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Ви не можете відсилати більше ніж %number "
"повідомлень протягом однієї години. "
"Будь ласка, спробуйте пізніше."
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"
msgid "Send e-mail"
msgstr ""
"Надіслати повідомлення електронної "
"пошти"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"Необхідно ввести дійсну адресу "
"електронної пошти."
msgid "Size of textfield"
msgstr "Розмір текстового поля"
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше повідомлення було відправлене."
msgid "The subject cannot contain linebreaks."
msgstr "Тема не може містити переноси рядків."
msgid "Email Contact Form"
msgstr "Форма зворотного зв'язку"
msgid "%name-from sent an e-mail at %form."
msgstr ""
"Користувач %name-from відправив "
"повідомлення використовуючи %form."
msgid "Defines an email field type for cck"
msgstr "Визначає тип поля \"\"email адреса\"\" для CCK"
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"Максимальна кількість відправлень з "
"контактної форми, що може здійснити "
"користувач протягом однієї години."
msgid "Email contact form"
msgstr "Форма контактів е-mail"
