# Portuguese, Portugal translation of Email Field (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Email Field (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Não pode enviar mais de %number mensagens por hora. Por favor tente "
"mais tarde."
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "O seu endereço de email"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar email"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Deve introduzir um endereço de email válido."
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "\"Size\" must be a positive integer."
msgstr "\"Tamanho\" deve ser um número inteiro positivo."
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
msgid "The subject cannot contain linebreaks."
msgstr "O assunto não pode conter quebras de linha."
msgid "Email Contact Form"
msgstr "Formulário de Contacto de Email"
msgid "\"%mail\" is not a valid email address"
msgstr "\"%mail\" não é um endereço de email válido"
msgid "%name-from sent an e-mail at %form."
msgstr "%name-from enviou um e-mail para %form."
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"O número máximo de submissões no formulário do contacto que um "
"utilizador pode executar por hora."
msgid "Default email link"
msgstr "Ligação predefinida de email"
msgid "Email contact form"
msgstr "Formulário de contacto de email"
msgid "@name sent a message using the contact form at @node."
msgstr "@name enviou uma mensagem usando o formulário de contacto em @node."
msgid "Formatted email address"
msgstr "Formatado o endereço de email"
msgid "CCK Email Contact Form Settings"
msgstr "Configurações do Formulário de Contacto de Email CCK"
msgid "Administer flood control settings for email contact forms"
msgstr ""
"Administrar as configurações de controlo de fluxo para as formas de "
"contacto email"
