# Polish translation of Elysia Cron (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elysia Cron (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Main"
msgstr "Główne"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Przywrócone zostały domyślne ustawienia."
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Overridden"
msgstr "Nadpisany"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Dozwolone hosty"
msgid "Time limit"
msgstr "Limit czasowy"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Ustawienia nie zostały zapisane z powodu wystąpienia błędów."
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
msgid "run"
msgstr "uruchom"
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Konfiguracja zadań cron"
msgid "Cron run successfully."
msgstr "Demon cron uruchomiony pomyślnie."
msgid "Settings page"
msgstr "Strona konfiguracji"
msgid "Run cron"
msgstr "Uruchom cron"
msgid "Maintenance"
msgstr "Konserwacja"
msgid "Cron key"
msgstr "Klucz crona"
msgid "Cron ran successfully"
msgstr "Cron został uruchomiony pomyślnie"
msgid "Waiting for execution"
msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie"
msgid "Installation settings"
msgstr "Ustawienia instalacji"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
msgid "Single job settings"
msgstr "Konfiguracja pojedynczego zadania"
msgid "Invalid lines:"
msgstr "Niepoprawne linie:"
msgid "No job specified"
msgstr "Nie określono zadania"
msgid "Job executed"
msgstr "Zadanie wykonano"
msgid "administer elysia_cron"
msgstr "zarządzaj elysia_cron"
msgid "View and manage cron table"
msgstr "Przeglądaj i konfiguruj tabelę crona"
msgid "Reset statistics"
msgstr "Wyzeruj statystyki"
msgid "Elysia Cron"
msgstr "Elysia Cron"
msgid "Cron run failed."
msgstr "Nie udało się wykonać zadań cron."
msgid "Click for help and cron rules and script syntax"
msgstr "Kliknij, by uzyskać pomoc na temat reguł cron i składni skryptu"
msgid "Global disable"
msgstr "Wyłącz globalnie"
msgid ""
"This is used to avoid external cron calling. If you set this cron will "
"by accessible only by calling http://site/cron.php?cron_key=XXX, so "
"you'll need to modify system crontab to support this (Logged user with "
"[administer elysia_cron] permission avoid this check)."
msgstr ""
"Zabezpiecza przed zewnętrznym wywołaniem crona. Po ustawieniu klucza "
"cron będzie dostępny tylko poprzez wywołanie adresu "
"http://site/cron.php?cron_key=XXX, zatem aby móc używać crona "
"musisz odpowiednio zmodyfikować tabelę crontab systemu. "
"(Użytkownicy zalogowani z uprawnieniami [zarządzania elysia_cron] "
"omijają to zabezpieczenie)."
msgid "Default schedule rule"
msgstr "Domyślna reguła harmonogramu"
msgid "Schedule rule"
msgstr "Reguła harmonogramu"
msgid "Invalid rule: !rule"
msgstr "Nieprawidłowa reguła: !rule"
msgid "Run cron on visitor's requests, every"
msgstr "Uruchom cron podczas odwiedzin, co"
msgid "Never / Use external crontab"
msgstr "Nigdy / Używaj zewnętrznego crontaba"
msgid "Predefined rules"
msgstr "Predefiniowane reguły"
msgid "External cron tracking"
msgstr "Zewnętrzne śledzenie crona"
msgid "Specify a channel for the job (create the channel if not exists)"
msgstr "Określ kanał dla zadania (stwórz kanał jeżeli nie istnieje)"
msgid "Leave empty for default channel"
msgstr "Pozostaw puste dla domyślnego kanału"
msgid "Channels settings"
msgstr "Ustawienia kanałów"
msgid "Job %job already running"
msgstr "Zadanie %job jest już uruchomione"
msgid ""
"Deletes all cron execution statitics (Last run, last exec time, exec "
"count, avg/max exec time...). Do not touch cron settings.<br /><b>This "
"operation could not be reverted</b><br />"
msgstr ""
"Usuwa wszystkie statystyki uruchomień crona (ostatniego uruchomienia, "
"czasu ostatniego uruchomienia, liczby uruchomień, "
"średniego/maksymalnego czasu...). Nie zmieniaj ustawień cron.<br "
"/><br />Ta operacja jest nieodwracalna.<br /><br />"
msgid "Are you sure you want to reset statistics?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyzerować statystyki?"
msgid "Administer elysia cron"
msgstr "Zarządzaj elysia cron"
msgid "Cron has been called within maximum lapse time."
msgstr "Cron został wywołany w maksymalnym przedziale czasu."
