# Spanish translation of Elysia Cron (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elysia Cron (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Se han restablecido las opciones de configuración a sus valores por "
"defecto."
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Las opciones no se han guardado porque hubo errores."
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
msgid "run"
msgstr "ejecutar"
msgid "Cron Settings"
msgstr "Configuración de cron"
msgid "Settings page"
msgstr "Página de configuración"
msgid "Cron ran successfully"
msgstr "Cron ejecutado con éxito"
msgid "Cron run failed, disabled or nothing to do"
msgstr "Cron falló, está inactivo o no hay tareas pendientes"
msgid ""
"Elysia cron module is not the module with the smallest weight (and it "
"must be). Updating weight..."
msgstr ""
"El módulo Elysia cron no es el módulo con el menor peso (y debe "
"serlo). Actualizando peso..."
msgid "Waiting for execution"
msgstr "Esperando ejecución"
msgid "Force execution of !job?"
msgstr "¿Forzar la ejecución de !job?"
msgid "Reset done."
msgstr "Reinicio efectuado."
msgid "Installation settings"
msgstr "Opciones de instalación"
msgid "Script"
msgstr "Guión"
msgid "Single job settings"
msgstr "Opciones de tarea única"
msgid "Job context associations"
msgstr "Asociaciones de contexto de tareas"
msgid "Contexts settings"
msgstr "Configuración de los contextos"
msgid "Invalid lines:"
msgstr "Líneas no válidas:"
msgid "No job specified"
msgstr "No se ha especificado tarea"
msgid ""
"Job already running, but is probably stuck, so i consider it as "
"terminated"
msgstr ""
"La tarea ya está en ejecución, pero probablemente está bloqueada, "
"así que la consideraré como terminada"
msgid "Job already running"
msgstr "La tarea ya está en ejecución"
msgid "Job executed"
msgstr "Tarea ejecutada"
msgid "Unexpected temination of cron job %job manually started, aborted."
msgstr ""
"La tarea de cron %job lanzada manualmente ha terminado "
"inesperadamente, se aborta."
msgid "Error in update, cant convert %name (value: %value)"
msgstr "Error al actualizar, no se puede convertir %name (valor: %value)"
msgid ""
"Global semaphore has been active for more that 2 minutes, probably "
"stuck, reset."
msgstr ""
"El semáforo global ha estado activo durante más de 2 minutos, "
"probablemente bloqueado, se reinicializa."
msgid ""
"Cron context (%context) has been running for more than an %stuck_time "
"secs and is most likely stuck."
msgstr ""
"El contexto cron (%context) ha estado en ejecución durante más de "
"%stuck_time segundos y probablemente se encuentra bloqueado."
msgid "Cron context %context run started."
msgstr "Ejecución del contexto cron %context comenzada."
msgid ""
"Job %job is already running, but is probably stuck, so i consider it "
"as terminated"
msgstr ""
"La tarea %job ya está en ejecución, pero está probablemente "
"bloqueada, así que la consideraré como terminada"
msgid "Job %job is already running"
msgstr "La tarea %job ya está en ejecución"
msgid "Execution of %job failed, can't find function!"
msgstr ""
"La ejecución de %job ha fallado, ¡no es posible encontrar la "
"función!"
msgid "Exception: %e"
msgstr "Excepción: %e"
msgid "Unexpected temination of cron context %context, aborted."
msgstr "El contexto cron %context ha terminado inesperadamente, se aborta."
msgid "Cron context %context run completed."
msgstr "El contexto %context ha completado su ejecución."
msgid "Invalid rule found: %rule"
msgstr "Encontrada regla no válida: %rule"
msgid "administer elysia_cron"
msgstr "administrar elysia_cron"
msgid "View and manage cron table"
msgstr "Ver y administrar las tablas de cron"
msgid "Reset statistics"
msgstr "Poner estadísticas a cero."
msgid "Elysia Cron"
msgstr "Elysia Cron"
msgid "Extended cron support with crontab-like scheduling and other features."
msgstr ""
"Ampliación del funcionamiento de cron mediante planificación al "
"estilo crontab y otras funcionalidades."
