# Finnish translation of ELMS: Media Management (6.x-1.0-unstable10)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Media Management (6.x-1.0-unstable10)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Kuvagalleria"
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"
msgid "Usage"
msgstr "Käyttö"
msgid "Primary links"
msgstr "Ensisijaiset linkit"
msgid "Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys"
msgid "Output"
msgstr "Tuloste"
msgid "Secondary links"
msgstr "Toissijaiset linkit"
msgid "Citation"
msgstr "Sitaatti"
msgid "Alt text"
msgstr "Alt teksti"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Ensisijaisia linkkejä käytetään monissa teemoissa sivuston "
"tärkeimpien alueiden näyttämiseen. Ne esitetään tavallisesti "
"välilehtinä sivun ylälaidassa."
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""
"Toissijaisia linkkejä käytetään usein laki- ja yhteystietohin ja "
"muihin toissijaisiin navigaatiolinkkeihin jotka ovat vähemmän "
"tärkeitä kuin ensisijaiset linkit."
msgid "Video URL"
msgstr "Videon URL-osoite"
msgid "Select Color"
msgstr "Valitse väri"
