# Khmer translation of ELMS Media (6.x-1.0-unstable7)
# Copyright (c) 2012 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS Media (6.x-1.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ដើម"
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Image"
msgstr "រូប​ភាព"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Header"
msgstr "បឋម​កថា"
msgid "Left sidebar"
msgstr "របារ​ចំហៀង​ខាងឆ្វេង​"
msgid "Right sidebar"
msgstr "របារ​ចំហៀង​ខាងស្ដាំ​"
msgid "Footer"
msgstr "បាតកថា"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
msgid "Media"
msgstr "មេឌៀ"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់​កម្ម​សិទ្ធិ"
msgid "Color"
msgstr "ពណ៌"
msgid "Profile"
msgstr "ទម្រង់"
msgid "Primary links"
msgstr "តំណ​សំខាន់ៗ"
msgid "Secondary links"
msgstr "តំណរង"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"តំណ​សំខាន់​ជា​ញឹកញាប់​ត្រូវ​ប្រើ​នៅស្រទាប់​ស្បែក​ដើម្បី​បង្ហាញ​ភាគ​ធំ​នៃ​តំបន់​បណ្តាញ ។ "
"ការ​បង្ហាញ​ជា​តួយ៉ាង​សម្រាប់​តំណ​សំខាន់​គួរ​តែ​ជា​ផ្ទាំង​តាម​បណ្តោយ​កំពូល ។"
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""
"តំណ​រង "
"ជា​ញឹកញាប់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ទំព័រ​ដូចជា​សម្គាល់​ផ្នែក​ច្បាប់ "
"សេចក្តី​លម្អិតការ​ទាក់​ទង "
"និង​ធាតុ​ការ​រុករក​រង​ផ្សេងទៀត​ដែល​ដើរ​តួ​តិចជាង​តំណ​សំខាន់"
