# Irish translation of ELMS Media (6.x-1.0-unstable4)
# Copyright (c) 2013 by the Irish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS Media (6.x-1.0-unstable4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):((n<7)?(2):((n<11)?(3):4))));\n"

msgid "user"
msgstr "úsáideoir"
msgid "E-mail"
msgstr "R-phost"
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"
msgid "Username"
msgstr "Ainm úsáideora"
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
msgid "more"
msgstr "Tuilleadh"
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
msgid "No"
msgstr "Níl"
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in eagar"
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
msgid "None"
msgstr "Roghnaigh ón liosta"
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
msgid "- None -"
msgstr "- Roghnaigh ón liosta -"
msgid "Category"
msgstr "Ábhar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Téigh chuig an leathanach roimhe"
msgid "Go to next page"
msgstr "Téigh chuig an gcéad leathanach eile"
msgid "Book"
msgstr "Leabhar"
msgid "Export"
msgstr "Easpórtáíl"
msgid "Time"
msgstr "Am"
msgid "View"
msgstr "Féach ar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Upload"
msgstr "Uaslódáil"
msgid "Picture"
msgstr "Pictiúr"
msgid "Continue"
msgstr "Lean ar aghaidh"
msgid "Email"
msgstr "Seoladh R-phost"
msgid "Email Address"
msgstr "Seoladh R-phost"
msgid "Year"
msgstr "Bliain"
msgid "E-mail address"
msgstr "Seoladh r-phoist"
msgid "This field is required."
msgstr "Réimse riachtanach"
msgid "Month"
msgstr "Mí"
msgid "Prev"
msgstr "Siar"
msgid "Calendar"
msgstr "Féilire"
msgid "Week"
msgstr "Seachtain"
msgid "Day"
msgstr "Lá"
msgid "Start date"
msgstr "Dáta tosaithe"
msgid "Users"
msgstr "Úsádeoirí"
msgid "Order"
msgstr "Ordú"
msgid "Logout"
msgstr "Logáil amach"
msgid "Updated date"
msgstr "Nuashonraithe"
msgid "Full name"
msgstr "Ainm iomlán"
msgid "English"
msgstr "Béarla"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ siar"
msgid "next ›"
msgstr "ar aghaidh ›"
msgid "warning"
msgstr "rabhadh"
msgid "critical"
msgstr "criticiúil"
msgid "or"
msgstr "nó"
msgid "!name field is required."
msgstr "Réimse '!name' riachtanach"
msgid "Processing"
msgstr "Á phróiseáil"
msgid "Apply"
msgstr "Cuir i bhfeidhm"
msgid "Go to first page"
msgstr "Téigh chuig an gcéad leathanach"
msgid "Go to last page"
msgstr "Téigh chuig an leathanach deiridh"
msgid "Go to page @number"
msgstr "Téigh chuig leathanach @number"
msgid "« first"
msgstr "« céad lch."
msgid "last »"
msgstr "lch. deir »"
msgid "and"
msgstr "agus"
msgid "By @name on @date"
msgstr "Le @name, @date"
msgid "By @name"
msgstr "Le @name"
msgid "Disable rich-text"
msgstr "Díchumasaigh méith-théacs"
msgid "- Any -"
msgstr "- Iad uile -"
msgid "Navigate to previous year"
msgstr "Déan nascleanúint chuig anuraidh"
msgid "Navigate to next year"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an bhliain seo chugainn"
msgid "Navigate to previous month"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an mhí roimhe seo"
msgid "Navigate to next month"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an mhí seo chugainn"
msgid "Navigate to previous week"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an tseachtain roimhe seo"
msgid "Navigate to next week"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an tseachtain seo chugainn"
msgid "Navigate to previous day"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an lá roimhe seo"
msgid "Navigate to next day"
msgstr "Déan nascleanúint chuig an chéad lá eile"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr "Uimhreacha amháin atá ceadaithe sa réimse '%field'."
