# Hungarian translation of ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Images"
msgstr "Képek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
msgid "Audio"
msgstr "Hanganyag"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
msgid "Total"
msgstr "Mindösszesen"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Position"
msgstr "Elhelyezkedés"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "Assets"
msgstr "Eszközök"
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galéri"
msgid "Privacy"
msgstr "Adatvédelem"
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackback-ek"
msgid "Additional Notes"
msgstr "További megjegyzések"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Primary links"
msgstr "Elsődleges hivatkozások"
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
msgid "Secondary links"
msgstr "Másodlagos hivatkozások"
msgid "Citation"
msgstr "Idézet"
msgid "Alt text"
msgstr "Alternatív szöveg"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Az elsődleges hivatkozásokat jellemzően a sminkek maguktól a "
"megfelelő helyre illesztik és egyedi módon jelenítik meg. A menü "
"célja általában a webhely főbb egységeinek hivatkozása, "
"például a weblapok tetején."
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""
"A másodlagos hivatkozások menüje általában kisebb szerepet "
"játszik, mint az elsődleges hivatkozásoké, jogi nyilatkozat, "
"kapcsolat információk és hasonlók hivatkozása céljából "
"használatos jellemzően."
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
msgid "Player Settings"
msgstr "Lejátszó beállításai"
msgid "Video URL"
msgstr "Videó webcíme"
msgid "Unique ID"
msgstr "Egyedi azonosító"
