# Croatian translation of ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lijevi stupac"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Desni stupac"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Visina"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
msgid "Primary links"
msgstr "Primarni linkovi"
msgid "Secondary links"
msgstr "Sekundarni linkovi"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"Primarni linkovi se često koriste u okviru teme za prikazivenje "
"glavnih dijelova sitea. Tipičan primjer primarnih linkova bili bi "
"tabovi na vrhu."
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""
"Sekundarni linkovi se često koriste za stranice kao što su pravne "
"napomene, kontakt detalji i druge sekundarne navigacijske stavke koje "
"imaju manju ulogu nego primarni linkovi."
