# Arabic translation of ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS: Media Management (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Left sidebar"
msgstr "القائمة اليسرى"
msgid "Right sidebar"
msgstr "القائمة اليمنى"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
msgid "Color"
msgstr "اللون"
msgid "Position"
msgstr "الوضع"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Template"
msgstr "القالب"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
msgid "Privacy"
msgstr "خصوصية"
msgid "Primary links"
msgstr "الروابط الأساسية"
msgid "Output"
msgstr "ناتج"
msgid "Secondary links"
msgstr "الروابط الثانوية"
msgid ""
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
"be tabs along the top."
msgstr ""
"كثيرا ما تُستخدم الروابط الأساسية "
"لعرض أقسام الموقع الرئيسية، وعادة ما "
"تُظهر كألسنة أعلى الصفحة."
msgid ""
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
"than primary links"
msgstr ""
"كثيرا ما تُستخدم الروابط الثانوية "
"لعرض صفحات المعلومات القانونية "
"وتفاصيل الاتصال وما أشبهها من عناصر "
"الإبحار الثانوية التي تلعب دورا أقل "
"أهمية من الروابط الأساسية"
msgid "Video URL"
msgstr "رابط الفيديو (URL)"
