# Indonesian translation of ELMS Features (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS Features (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Table of contents"
msgstr "Daftar isi"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Footer message"
msgstr "Pesan di bawah halaman"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site"
msgstr "Situs"
msgid "System path"
msgstr "Path sistem"
msgid "Term"
msgstr "Istilah"
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Mulai"
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Berakhir"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Week"
msgstr "Pekan"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "Definition"
msgstr "Definisi"
msgid "Site information"
msgstr "Informasi situs"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
msgid "Track"
msgstr "Telusuri"
msgid "User management"
msgstr "Pengelolaan anggota"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Unpublished"
msgstr "Tidak dipublikasikan"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid ""
"Create a new form or questionnaire accessible to users. Submission "
"results and statistics are recorded and accessible to privileged "
"users."
msgstr ""
"Buat bentuk baru atau kuesioner diakses oleh pengguna. Penyampaian "
"hasil dan statistik dicatat dan dapat diakses oleh pemakai yang "
"berhak."
msgid "Slogan"
msgstr "Slogan"
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Teks ini akan ditampilkan di bagian bawah semua halaman. Misalnya "
"untuk menulis pernyataan hak cipta situs anda."
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 komentar"
msgstr[1] "@count komentar"
msgid "Edit content"
msgstr "Sunting konten"
msgid "Timeline"
msgstr "Garis waktu"
msgid "edit order and titles"
msgstr "edit judul dan urutan"
msgid "User roles"
msgstr "Peran pengguna"
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
msgid "Polls"
msgstr "Poling"
msgid "book"
msgstr "buku"
msgid "Content statistics"
msgstr "Statistik konten"
msgid "Comment Statistics"
msgstr "Statistik Komentar"
