# Occitan translation of ELMS Features (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS Features (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-25 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Footer message"
msgstr "Messatge de pè de pagina"
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
msgid "Term"
msgstr "Tèrme"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "End Date"
msgstr "Data de fin"
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Stats"
msgstr "Estatisticas"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Add user"
msgstr "Apondre un utilizaire"
msgid "Features"
msgstr "Foncionalitats"
msgid "Definition"
msgstr "Definicion"
msgid "Site information"
msgstr "Informacions"
msgid "Track"
msgstr "Seguiment"
msgid "User management"
msgstr "Gestion dels utilizaires"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"
msgid ""
"This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for "
"adding a copyright notice to your pages."
msgstr ""
"Aqueste tèxte apareisserà en bas de cada pagina. Pòt èsser utile "
"per apondre un copyright per exemple."
msgid "Edit content"
msgstr "Modificar lo contengut"
msgid "edit order and titles"
msgstr "modificar l'òrdre e los títols"
msgid "User roles"
msgstr "Ròtles de l'utilizaire"
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
msgid "export"
msgstr "exportar"
msgid "Polls"
msgstr "Sondatges"
msgid "book"
msgstr "libre"
msgid "Content statistics"
msgstr "Statistiques de contengut"
msgid "Places"
msgstr "Plaças"
