# Ukrainian translation of ELMS Features (6.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS Features (6.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Place"
msgstr "Місце"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "End Date"
msgstr "Кінцева дата"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
msgid "System Path"
msgstr "Системний шлях"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
msgid "Short Description"
msgstr "Короткий Опис"
msgid "Site Name"
msgstr "Назва сайту"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
msgid "Content Links"
msgstr "Посилання на Вміст"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Glossary"
msgstr "Глосарій"
msgid "Track"
msgstr "Відстежити"
msgid "Related Links"
msgstr "Пов'язані посилання"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Timeline"
msgstr "Графік часу"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зміст"
msgid "edit order and titles"
msgstr "редагувати послідовність і заголовки"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
msgid "Previous Page"
msgstr "Попередня Сторінка"
msgid "Next Page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Add Site"
msgstr "Додати сайт"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Course"
msgstr "Курс"
msgid "Polls"
msgstr "Опитування"
msgid "Reactions"
msgstr "Реакції"
msgid "Additional Information"
msgstr "Додаткові відомості"
msgid "Places"
msgstr "Місця"
msgid "Lessons"
msgstr "Заняття"
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Мої закладки"
msgid "System Status"
msgstr "Системний стан"
msgid "Add Parent"
msgstr "Додати батьківський"
