# Sinhala translation of ELMS (6.x-1.0-alpha15)
# Copyright (c) 2013 by the Sinhala translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ELMS (6.x-1.0-alpha15)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Focus"
msgstr "යොමු වෙනවා"
msgid "Home"
msgstr "නිවස"
msgid "User interface"
msgstr "පරිශීලක අතුරු මුහුණත"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
msgid "Body"
msgstr "බඳ"
msgid "Images"
msgstr "රූප"
msgid "Previous"
msgstr "පෙර"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "!total යෙන් !current වැනි රූපය"
msgid "Next"
msgstr "ඊලඟ"
msgid "user"
msgstr "පරිශීලකයා"
msgid "select"
msgstr "තෝරන්න"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"ලැයිස්තුගත පිටු හැර ඉතිරි "
"සියලු පිටු පෙන්වන්න."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"ලැයිස්තුගත පිටු පමණක් "
"පෙන්වන්න."
msgid "Pages"
msgstr "පිටු"
msgid "Save configuration"
msgstr "සැකැස්ම සුරක්ෂිතකරන්න"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"පෙරනිමිති සදහා නැවත "
"සකසන්න."
msgid "enabled"
msgstr "සක්‍රීය කලා"
msgid "enable"
msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
msgid "context"
msgstr "පරිචිය"
msgid "delete"
msgstr "මකාදැමීම"
msgid "title"
msgstr "මාතෘකාව"
msgid "Status"
msgstr "තත්වය"
msgid "Administer"
msgstr "පාලනය"
msgid "Register"
msgstr "ලියාපදිංචිවීම"
msgid "Markup"
msgstr "සලකූණ"
msgid "E-mail"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය"
msgid "Delete"
msgstr "මකාදමන්න"
msgid "Submit"
msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
msgid "Operations"
msgstr "මෙහෙයුම්"
msgid "Content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Value"
msgstr "අගය"
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Email address"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය"
msgid "Private"
msgstr "පුද්ගලික"
msgid "content"
msgstr "අන්තර්ගතය"
msgid "Development"
msgstr "සංවර්ධනය"
msgid "Groups"
msgstr "සමූහ"
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
msgid "Closed"
msgstr "වසාඇත"
msgid "Invite only"
msgstr "ආරාධනා පමණි"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"වැරදි පරිශීලකනාමයක් හෝ "
"මුරපදයක්."
msgid "Create group administrator"
msgstr "සමූහයට පාලකයෙකු තනන්න"
msgid "Delete group administrator"
msgstr ""
"සමූහය සදහාවූ පාලකයා මකා "
"දමන්න"
msgid "Send invitation"
msgstr "ආරාධනාපත් යවන්න"
msgid "Group activity"
msgstr "සමූහ ක්‍රියාකාරකම්"
msgid "List"
msgstr "ලැයිස්තුව"
msgid "Subject"
msgstr "කාරණය"
msgid "Send email"
msgstr "විද්‍යුත් තැපැල යවන්න"
msgid "Actions"
msgstr "ක්‍රියාදාම"
msgid "disabled"
msgstr "සක්‍රීය නොවන"
msgid "Confirm"
msgstr "තහවුරු කරන්න"
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
msgid "Email addresses or usernames"
msgstr ""
"විද්‍යුත් ලිපින හෝ "
"පරිශීලකනාම"
msgid "Personal message"
msgstr "පුද්ගලික පණිවිඩ"
msgid "Additional details"
msgstr "වැඩිදුර විස්තර"
msgid "List of users"
msgstr "පරිශීලක ලැයිස්තුව"
msgid "(approval needed)"
msgstr "(අනුමැතිය අවශ්‍යයයයි)"
msgid "Age"
msgstr "වයස"
msgid "Last comment"
msgstr "අවසාන විධානය"
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
msgid "No posts in this group."
msgstr ""
"කිසිදු පලකිරීමක් මෙම "
"සමූහයේ නැත."
msgid "No public posts in this group."
msgstr ""
"කිසිදු පොදු පලකිරීමක් මෙම "
"සමූහයේ නොමැත."
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
msgid "Do nothing."
msgstr "කිසිවක් සිදු නොකරන්න."
msgid "Delete all group posts which don't also belong to another group."
msgstr ""
"අනෙක් සමූහ සදහා අයිති නොවන "
"සෑම පලකිරීමක්ම මකා දමන්න."
msgid "Group posts"
msgstr "සමූහ පලකිරීම්"
msgid "Target group"
msgstr "ඉලක්ක සමූහය"
msgid "Delete group"
msgstr "සමූහය මකන්න"
msgid "Public"
msgstr "පොදු"
msgid "Invitation to join the group '@group' at @site"
msgstr ""
"'@group' හි @site වෙත එකතුවීමට "
"ආරාධනා"
msgid "You are now an administrator for the group '@group'"
msgstr ""
"දැන් පටන් ඔබ '@group' සමූහයේ "
"පාලකයා වනු ඇත."
msgid "Group details"
msgstr "සමූහ විස්තර"
msgid "New groups"
msgstr "නව සමූහ"
msgid "more"
msgstr "තවත්"
msgid "Invite friend"
msgstr "යහලුවන් හට ආරාධනා කරන්න"
msgid "Create !type"
msgstr "!type තනන්න"
msgid "Enable"
msgstr "සක්‍රීයකරන්න"
msgid "Disable"
msgstr "අක්‍රීයකරන්න"
msgid "Access control"
msgstr "ප්‍රවේශ පාලක"
msgid "New groups always appear on the registration form."
msgstr ""
"නව සමූහ සෑම විටම "
"ලියාපදිංචි "
"ආකෘතිපත්‍රයෙහි දිස්වේ."
msgid "Registration form control"
msgstr ""
"ලියාපදිංචි ආකෘතිපත්‍රය "
"පාලනය"
msgid "Visibility of posts"
msgstr "පලකිරීම් වල දෘශ්‍යතාව"
msgid "(pending approval)"
msgstr ""
"(අනුමතකිරීම "
"බලාපොරොත්තුවෙන් සිටී)"
msgid "Disabled"
msgstr "අක්‍රීය කර ඇත"
msgid "Enabled"
msgstr "සක්‍රීයයි"
msgid "Administration"
msgstr "පාලනය"
msgid "Priority"
msgstr "ප්‍රමුඛතාව"
msgid "More"
msgstr "තව"
msgid "error"
msgstr "දෝෂය"
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
msgid "Advanced options"
msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප"
msgid "Edit"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "Date"
msgstr "දිනය"
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
msgid "Number"
msgstr "අංකය"
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
msgid "Link"
msgstr "සම්බන්ධය"
msgid "Image"
msgstr "රූපය"
msgid "Types"
msgstr "වර්ග"
msgid "Required"
msgstr "අත්‍යවශ්‍යයි"
msgid "Name"
msgstr "නම"
msgid "edit"
msgstr "සංස්‌කරණය"
msgid "Import"
msgstr "ආනයනය කරන්න"
msgid "Export"
msgstr "අපනයනය කරන්න"
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
msgid "Help"
msgstr "සහාය"
msgid "Text"
msgstr "වගන්ති"
msgid "Picture"
msgstr "පින්තූරය"
msgid "Database type"
msgstr "Database වර්ගය"
msgid "User"
msgstr "පාවිච්චි කරන්නා"
msgid "Continue"
msgstr "පෙරට යන්න"
msgid "file"
msgstr "ගොනුව"
msgid "Error"
msgstr "දෝෂය"
msgid "All"
msgstr "සියල්ල"
msgid "Year"
msgstr "අවුරුද්ද"
msgid "Configuration saved."
msgstr "සැකසුම් සුරකින ලදී."
msgid "Site name"
msgstr "වෙබ් අඩවියේ නම"
msgid "Signature"
msgstr "අත්සන"
msgid "Average"
msgstr "සාමාන්‍ය ගණන"
msgid "Count"
msgstr "එකතුව"
msgid "Maximum"
msgstr "උපරිමය"
msgid "Plain text"
msgstr "සරල වගන්ති"
msgid "Month"
msgstr "මාසය"
msgid "Unlimited"
msgstr "අනන්තයි"
msgid "security"
msgstr "ආරක්‍ෂාව"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "ආසියාව/කොළඹ"
msgid "Day"
msgstr "දවස"
msgid "Navigation"
msgstr "යාත්‍රණය"
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
msgid "Appearance"
msgstr "පෙනුම"
msgid "Users"
msgstr "පරිශ්‍රීලකයින්"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site මෙම මොහොතේ අලුත් වැඩියා  "
"කෙරෙමින් පවතී. ස්වල්ප "
"මොහොතකින් අප නැවත "
"පැමිණෙනු ඇත. රැදී සිටියට "
"ස්තුතියි."
msgid "Order"
msgstr "පිලිවෙල"
msgid "Database name"
msgstr "Database නම"
msgid "minute"
msgstr "මිනිත්තු"
msgid "Clear"
msgstr "පිරිසිදු කරන්න"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ පෙර"
msgid "next ›"
msgstr "ඊලඟ ›"
msgid "hour"
msgstr "පැය"
msgid "Hour"
msgstr "පැය"
msgid "Minute"
msgstr "මිනිත්තු"
msgid "Second"
msgstr "තත්පර"
msgid "Site information"
msgstr "වෙබ් අඩවිය පිලිබඳ තොරතුරු"
msgid "Permissions"
msgstr "අවසර"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "edit "
msgstr "සංස්‌කරණය කරන්න "
msgid "image"
msgstr "රූපය"
msgid "Processing"
msgstr "සැකසෙමින් පවතී"
msgid "Finished"
msgstr "සම්පූර්ණයි"
msgid "Default time zone"
msgstr "සම්මත හෝරා කලාපය  (වෙලාව)"
msgid "Export data"
msgstr "දත්ත අපනයනය කරන්න"
msgid "Import data"
msgstr "දත්ත ආනයනය කරන්න"
msgid "view "
msgstr "පෙන්වන්න "
msgid "Minimum"
msgstr "අවමය"
msgid "Index"
msgstr "පටුන"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "« first"
msgstr "« ප්‍රථම"
msgid "last »"
msgstr "අන්තිම »"
msgid "Items to display"
msgstr "ප්‍රදර්ශනය කල යුතු ඒකක"
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"තෝරාගන්නා ලද ගොනුව %file "
"පිටපත්  කල නොහැකි විය."
msgid "Text to display"
msgstr ""
"ප්‍රදර්ශනය කිරීමට අවශ්‍ය "
"වචනය"
msgid "Direction"
msgstr "දිශාව"
msgid "Dashboard"
msgstr "උපකරණ පුවරුව"
msgid "Sum"
msgstr "මුළු ගණන"
msgid "form"
msgstr "පෝරමය"
msgid "Change basic information"
msgstr ""
"මූලික විස්‌තර වෙනස්‌ "
"කරන්න"
msgid "Items per page"
msgstr "පිටුවක දිස්‌වන ඒකක"
msgid "Edit basic information"
msgstr ""
"මූලික විස්‌තර සංස්‌කරණය "
"කරන්න"
msgid "%type basic information"
msgstr "%type මූලික විස්‌තර"
msgid "Structure"
msgstr "ආකෘතිය"
