# Vietnamese translation of e-Commerce (6.x-4.1)
# Copyright (c) 2013 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e-Commerce (6.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-15 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "enable"
msgstr "bật"
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "title"
msgstr "tiêu đề"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
msgid "Gross"
msgstr "Lãi gộp"
msgid "Item"
msgstr "Mục"
msgid "Transactions"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
msgid "Default currency"
msgstr "Tiền tệ mặc định"
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "register"
msgstr "đăng ký"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Links"
msgstr "Các liên kết"
msgid "Number"
msgstr "Số"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Types"
msgstr "Các kiểu"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "settings"
msgstr "các thiết lập"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Length"
msgstr "Chiều dài"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
msgid "Content Types"
msgstr "Các kiểu Nội dung"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "type"
msgstr "loại"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Area"
msgstr "Diện tích"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Signature"
msgstr "Chữ ký"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Items"
msgstr "Hàng hóa"
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
msgid "Successful payment URL"
msgstr "URL thanh toán thành công"
msgid "Place your order"
msgstr "Chuyển đơn hàng đi"
msgid "1 order"
msgid_plural "@count orders"
msgstr[0] "1 đơn hàng"
msgstr[1] "@count đơn hàng"
msgid "Qty"
msgstr "SL"
msgid "Price"
msgstr "Giá"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"
msgid "Amount"
msgstr "Số lượng"
msgid "Add to cart"
msgstr "Thêm vào giỏ hàng"
msgid "Customer Id"
msgstr "ID khách hàng"
msgid "Customer Name"
msgstr "Tên khách hàng"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Customer id"
msgstr "ID khách hàng"
msgid "Payments"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Store"
msgstr "Gian hàng"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
msgid "South Australia"
msgstr "Nam Úc"
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "Class"
msgstr "Lớp"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Checkout"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
msgid "Optional"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Street"
msgstr "Đường"
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
msgid "State/Province"
msgstr "Tỉnh/Thành"
msgid "Collapsible"
msgstr "Có thể thu gọn"
msgid "Collapsed"
msgstr "Đã thu hẹp"
msgid "Full"
msgstr "Đầy đủ"
msgid "Condition"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
msgid "Croatia (Hrvatska)"
msgstr "Croatia (Hrvatska)"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
msgid "France"
msgstr "France"
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
msgid "India"
msgstr "India"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn Islands"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
msgid "United States"
msgstr "United States"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatican City"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Mã vùng"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"
msgid "Countries"
msgstr "Quốc gia"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "1 mục"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Delete feature"
msgstr "Xóa đặc điểm"
msgid "@name may only contain alphanumeric charactors and underscore."
msgstr ""
"@name chỉ có chứa các ký tự chữ-số và dấu gạch "
"dưới."
msgid "Workflow"
msgstr "Luồng công việc"
msgid "Greater than"
msgstr "Lớn hơn"
msgid "Less than"
msgstr "Nhỏ hơn"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Transaction items"
msgstr "Hàng hóa giao dịch"
msgid "Trial Invoice - Not Yet Posted"
msgstr "Đơn hàng thwr - Chưa được đăng"
msgid "%site-name Invoice"
msgstr "Đơn hàng tại %site-name"
msgid "Shipping to"
msgstr "Chuyển hàng đến"
msgid "Billing to"
msgstr "Hóa đơn đến"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Phương thức chuyển hàng:"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
msgid "Items ordered"
msgstr "Các mặt hàng được chọn"
msgid "Payment Info"
msgstr "Thông tin thanh toán"
msgid "Product type"
msgstr "Kiểu sản phẩm"
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
msgid "What countries your users can choose?"
msgstr "Những quốc gia nào người dùng của bạn có thể chọn?"
msgid "A second address line needed?"
msgstr "Địa chỉ thứ hai có cần thiết?"
msgid "Second Address Line"
msgstr "Địa chỉ thứ hai"
msgid "The ZIP code is needed?"
msgstr "Mã ZIP có cần thiết?"
msgid "ZIP code"
msgstr "mã ZIP"
msgid "Update address"
msgstr "Cập nhật địa chỉ"
msgid "Create new address"
msgstr "Tạo địa chỉ mới"
msgid "The address has been saved."
msgstr "Địa chỉ đã được lưu lại."
msgid "Attach addresses to Drupal users which can be used for transactions"
msgstr ""
"Lưu trữ địa chỉ với người dùng Drupal, được sử "
"dụng cho các giao dịch."
msgid ""
"Enable address books for users. Take shipping and billing addresses in "
"the checkout."
msgstr ""
"Kích hoạt sổ địa chỉ cho người dùng. Thêm địa chỉ "
"thanh toán và nhận hàng trong quá trình thanh toán."
msgid "e-Commerce Customer Interface"
msgstr "Giao diện khách hàng thương mại điện tử"
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Giỏ Hàng"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Giỏ hàng"
msgid "Cart display preferences"
msgstr "Tùy chọn trình bày giỏ hàng"
msgid "Always display cart"
msgstr "Luôn trình bày giỏ hàng"
msgid "Hide block if cart is empty"
msgstr "Ẩn block khi giỏ hàng rỗng"
msgid "Your item has been removed."
msgstr "Hàng hóa của bạn đã được bỏ ra."
msgid "Update Cart"
msgstr "Cập nhật giỏ hàng"
msgid "View your cart"
msgstr "Xem giỏ hàng"
msgid "%items in !your_cart"
msgstr "%items trong !your_cart"
msgid "Your cart"
msgstr "Giỏ hàng của bạn"
msgid "Ready to <a href=\"!checkout-url\">checkout</a>?"
msgstr "Đã sẵn sàng <a href=\"!checkout-url\">thanh toán</a>?"
msgid "View your cart items."
msgstr "Xem sản phẩm trong giỏ."
msgid "Your shopping cart is empty. You may !start_shopping."
msgstr "Giỏ hàng của bạn đang rỗng. Bạn có thể !start_shopping."
msgid "start shopping"
msgstr "bắt đầu mua sắm"
msgid "Add this item to your shopping cart."
msgstr "Thêm sản phẩm này vào giỏ hàng của bạn."
msgid "This item is in !cart_view."
msgstr "Sản phẩm này đã có trong !cart_view"
msgid "Your shopping cart"
msgstr "Giỏ hàng của bạn"
msgid "Cart"
msgstr "Giỏ hàng"
msgid "Credit card details"
msgstr "Các chi tiết thẻ tín dụng"
msgid "Transaction"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Shipping"
msgstr "Chuyển hàng"
msgid "Day(s)"
msgstr "Ngày"
msgid "Week(s)"
msgstr "Tuần"
msgid "Month(s)"
msgstr "Tháng"
msgid "Year(s)"
msgstr "Năm"
msgid "View transaction"
msgstr "Xem giao dịch"
msgid "Product"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "Registered only"
msgstr "Chỉ dành cho người đã đăng ký"
msgid "Flexible"
msgstr "Linh hoạt"
msgid "Anonymous only"
msgstr "Chỉ dành cho người ẩn danh"
msgid "Unset"
msgstr "Bỏ đặt"
msgid "Only non-registered users can purchase this product"
msgstr ""
"Chỉ người dùng chưa đăng ký mới có thể mua sản phẩm "
"này"
msgid "Only registered users can purchase this product"
msgstr ""
"Chỉ người dùng đã đăng ký mới có thể mua sản phẩm "
"này"
msgid "e-Commerce Core"
msgstr "Nhân thương mại điện tử"
msgid "Determine the order of your checkout screens."
msgstr "Định rõ thứ tự các màn hình thanh toán của bạn."
msgid "Subtotal"
msgstr "Tổng phụ"
msgid "Order Summary"
msgstr "Đơn hàng đơn giản"
msgid ""
"Login or <a href=\"!reg-link\">register</a> to continue the checkout "
"process"
msgstr ""
"Đăng nhập hoặc  <a href=\"!reg-link\">ghi danh</a> để tiếp "
"tục quá trình thanh toán"
msgid "Your order has been submitted."
msgstr "Đơn hàng của bạn đã được đệ trình."
msgid "Quantity must be a numeric value"
msgstr "Số lượng phải là một giá trị kiểu số."
msgid "Manage your store"
msgstr "Quản lý gian hàng của bạn"
msgid "e-Commerce"
msgstr "e-Commerce"
msgid "e-Commerce configuration"
msgstr "cấu hình e-Commerce"
msgid "Customer Type"
msgstr "Loại khách hàng"
msgid "Billing address"
msgstr "Địa chỉ thanh toán"
msgid "Shipping address"
msgstr "Địa chỉ giao hàng"
msgid "@name, @street in @city"
msgstr "@name, @street ở @city"
msgid "You can also <a href=\"!add_address\">add a new address</a>."
msgstr ""
"Bạn cũng có thể <a href=\"!add_address\">thêm một địa "
"chỉ mới</a>."
msgid "No Customers found"
msgstr "Không tìm thấy khách hàng nào"
msgid "Receipts"
msgstr "Các biên lai"
msgid "View Receipt"
msgstr "Xem biên lai"
msgid "Default system currency"
msgstr "Hệ thống tiền tệ mặc định"
msgid ""
"This is the destination to which you would like to send your customers "
"when their payment has been successfully completed. The URL must be a "
"Drupal system path. If you are not using clean URLs, specify the part "
"after '?q='. If unsure, specify 'node'. You may also enter "
"'%order-history' to link to the user's order history."
msgstr ""
"Đây là trang bạn muốn chuyển hướng người dùng đến "
"khi quá trình thanh toán của họ đã hoàn thành thành công. "
"URL phải là đường dẫn hệ thống Drupal. Nếu bạn không "
"đang sử dụng URL gọn, nhớ nhập đủ '?q='. Nếu không "
"rõ, nhập vào 'node'. Bạn cũng có thể nhập vào "
"'%order-history' để liên kết đến trang lịch sử giao "
"dịch của người dùng."
msgid "Cancel payment URL"
msgstr "URL thôi thanh toán"
msgid "Receipt Id"
msgstr "ID biên lai"
msgid "Balance"
msgstr "Số dư"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "View receipts"
msgstr "Xem các biên lai"
msgid "View receipts for transaction @txnid"
msgstr "Xem các biên lai của giao dịch @txnid"
msgid "View transactions"
msgstr "Xem các giao dịch"
msgid "View transactions paid by receipt @erid"
msgstr "Xem các giao dịch thanh toán bởi biên lai @erid"
msgid "Received"
msgstr "Đã nhận được"
msgid "Completed"
msgstr "Đã hoàn thành"
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
msgid "Denied"
msgstr "Đã từ chối"
msgid "Cardholder name"
msgstr "Tên chủ thẻ"
msgid "Credit card number"
msgstr "Số thẻ tín dụng"
msgid "Card expiry date"
msgstr "Ngày thẻ hết hạn"
msgid "Card verification number"
msgstr "Số xác thực thẻ"
msgid ""
"The card verification number (cvn) is the last three or four digit "
"number printed on the signature strip of a credit card"
msgstr ""
"Số xác thực thẻ (cvn) là ba hoặc bốn chữ số cuối "
"cùng được in ở mặt sau của thẻ tín dụng"
msgid "A valid Credit Card Number is required"
msgstr "Đòi buộc Số Thẻ Tín Dụng hợp lệ."
msgid "Credit Card Number is not valid. Please check number"
msgstr "Số Thẻ Tín Dụng không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra số"
msgid "Card Verification Number is a required field, and must be numeric"
msgstr ""
"Số xác thực thẻ là trường đòi buộc và phải là một "
"số."
msgid "Payment details"
msgstr "Chi tiết thanh toán"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "VISA"
msgstr "VISA"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
msgid "Receipt No"
msgstr "Biên lai số"
msgid "Allocated"
msgstr "Đã cấp phát"
msgid "Reverse"
msgstr "Ngược"
msgid "Are you sure you want to refund this receipt?"
msgstr "Bạn có chắc muốn trả lại tiền biên lai này?"
msgid "ec_receipt"
msgstr "ec_receipt"
msgid "You should choose which is the default currency for your site."
msgstr "Bạn nên chọn tiền tệ mặc định cho site của bạn."
msgid "Paypal IPN"
msgstr "Paypal IPN"
msgid "PayPal Receiver Email"
msgstr "Địa chỉ email người nhận tiền tại Paypal"
msgid ""
"Primary email address of the payment recipent. This is also your main "
"paypal email address."
msgstr ""
"Địa chỉ email chính của người nhận thanh toán. Đây "
"cũng là địa chỉ email chính của bạn."
msgid "PayPal processing URL"
msgstr "URL xử lý của Paypal"
msgid ""
"URL of the secure payment page customers are sent to for payment "
"processing."
msgstr ""
"URL của trang thanh toán an toàn khách hàng được chuyển "
"đến để xử lý việc thanh toán."
msgid "PayPal IPN \"request back\" validation URL"
msgstr "URL kiểm tra PayPal IPN \"gọi ngược\""
msgid "URL where IPN \"request back\" is posted to validate the transaction."
msgstr ""
"URL mà IPN \"yêu cầu ngược\" được gửi đến để kiểm "
"tra giao dịch."
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"
msgid "PayPal Pro"
msgstr "PayPal Pro"
msgid "Successful IPN request for receipt %erid"
msgstr "Yêu cầu IPN thành công cho biên lai %erid"
msgid "Unsuccessful IPN request. Unable to determine receipt number"
msgstr ""
"Yêu cầu IPN không thành công. Không thể xác định số "
"biên lai."
msgid "PayPal IPN request failed"
msgstr "Yêu cầu PayPal IPN thất bại"
msgid "PayPal PDT request failed"
msgstr "Yêu cầu PayPal PDT thất bại"
msgid "Unknown PayPal payment status %status"
msgstr "Trạng thái thanh toán PayPal không rõ  %status"
msgid "Unknown transaction type %txn_type"
msgstr "Kiểu giao dịch không rõ %txn_type"
msgid "Create new receipt"
msgstr "Tạo biên lai mới"
msgid "Process payments using paypal."
msgstr "Thực hiện thanh toán sử dụng Paypal."
msgid "No product types defined."
msgstr "Không có kiểu sản phẩm nào được định nghĩa."
msgid "The human readable name of this product type."
msgstr "Tên người-đọc của loại sản phẩm này."
msgid "A brief description of what this product type is."
msgstr "Mô tả ngắn gọn về kiểu sản phẩm này là gì."
msgid "Submit product type"
msgstr "Đệ trình loại sản phẩm"
msgid "Reset product type"
msgstr "Thiết lập lại loại sản phẩm"
msgid "Delete product type"
msgstr "Xóa loại sản phẩm"
msgid "Product type %ptype has been reset"
msgstr "Loại sản phẩm %ptype đã được thiết lập lại."
msgid "Product type %ptype already exists"
msgstr "Loại sản phẩm %ptype đã tồn tại."
msgid "Product deleted"
msgstr "Đã xóa sản phẩm"
msgid "Products"
msgstr "Sản phẩm"
msgid "Add Products"
msgstr "Thêm các sản phẩm"
msgid "Product Ids"
msgstr "Các Id sản phẩm"
msgid "Update Products"
msgstr "Cập nhật các sản phẩm"
msgid ""
"How much does this product retail for? Note: This price may be "
"different from the selling price due to price adjustments elsewhere."
msgstr ""
"Bạn muốn bản sản phẩm này giá bao nhiêu? Ghi chú: Giá "
"này có thể khác với giá bán thực tế tùy thuộc vào "
"các tuỳ chỉnh khác trong hệ thống."
msgid ""
"If you have an unique identifier for this product from another system "
"or database, enter that here. This is optional, as system IDs are "
"automatically created for each product."
msgstr ""
"Nếu bạn có mã số định danh cho sản phẩm này từ hệ "
"thống cơ sở dữ liệu khác, nhập nó vào trường dữ "
"liệu này. Mục này là tùy chọn, hệ thống này sẽ tự "
"động gán một mã số định danh cho mỗi sản phẩm "
"được tạo."
msgid "\"Add to cart\" link"
msgstr "Liên kết \"Thêm vào giỏ\""
msgid ""
"Choose whether or not you want the \"Add to cart\" link visible for "
"this product."
msgstr ""
"Chọn bạn có muốn hay không liên kết \"Thêm vào giỏ\" "
"có thể nhìn thấy cho sản phẩm này."
msgid "Not a product"
msgstr "Không phải sản phẩm"
msgid "This item not for sale."
msgstr "Sản phẩm không bán."
msgid "Add to store"
msgstr "Thêm vào gian hàng"
msgid "Remove from store"
msgstr "Xóa khỏi gian hàng"
msgid "No features have been added to this product"
msgstr "Không có đặc điểm nào được thêm cho sản phẩm này."
msgid "Features have been updated"
msgstr "Các tính năng đã được cập nhật"
msgid "@name<dt>@description</dt>"
msgstr "@name<dt>@description</dt>"
msgid "Select a product feature to be added"
msgstr "Chọn một đặc điểm sản phẩm để thêm vào"
msgid "No more features can be added to @name"
msgstr "Không thể thêm tính năng vào @name nữa"
msgid "No Products Currently on this Invoice"
msgstr "Hiện không có sản phẩm nào trên Hóa đơn này"
msgid ""
"This setting will be applied to all new node types when they are "
"created"
msgstr ""
"Thiết lập này sẽ được áp dụng cho tất cả các kiểu "
"node khi chúng được tạo."
msgid "Add new product types to nodes automatically"
msgstr "Thêm loại sản phẩm mới vào node một cách tự động"
msgid "Set the default action for all new product types"
msgstr ""
"Đặt hành động mặc định cho tất cả các loại sản "
"phẩm mới"
msgid "You cannot delete product type %name as products still exist"
msgstr ""
"Bạn không thể xóa loại sản phẩm %name khi sản phẩm "
"còn tồn tại."
msgid "Are you sure you want to delete product type %name?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa loại sản phẩm %name?"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Thao tác này không hủy bỏ"
msgid "Product type %name has been deleted"
msgstr "Loại sản phẩm %name đã được xóa."
msgid ""
"Are you sure you want to delete feature %feature_name from product "
"type %name?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn xóa đặc điểm %feature_name khỏi "
"loại sản phẩm %name?"
msgid "No Discount"
msgstr "Không giảm giá"
msgid "Shippable"
msgstr "Có thể chuyển"
msgid "Node type is always a product"
msgstr "Loại node luôn là một sản phẩm"
msgid "!name<dt>!description</dt>"
msgstr "!name<dt>!description</dt>"
msgid "Product types"
msgstr "Loại sản phẩm"
msgid "Cannot Locate Product %nid"
msgstr "Không thể xác định Sản phẩm %nid"
msgid "Node \"%title\" is not a valid product"
msgstr "Node \"%title\" không phải là một sản phẩm hợp lệ"
msgid "The quantity must be a positive integer"
msgstr "Số lượng phải là một số nguyên dương"
msgid "Configure product types"
msgstr "Cấu hình các loại sản phẩm"
msgid "Add a !s."
msgstr "Thêm một !s."
msgid "You are not allowed to create products."
msgstr "Bạn không được phép tạo sản phẩm."
msgid "Product SKU."
msgstr "SKU sản phẩm."
msgid "Product price."
msgstr "Giá sản phẩm."
msgid "administer products"
msgstr "quản lý sản phẩm"
msgid "Creates products for e-Commerce."
msgstr "Tạo sản phẩm cho e-Commerce."
msgid "Users adds product to cart using link."
msgstr "Người dùng thêm hàng vào giỏ sử dụng liên kết."
msgid "Default unit measure of weight."
msgstr "Đơn vị mặc định để tính khối lượng."
msgid "Default unit measure of length."
msgstr "Đơn vị mặc định để tính chiều dài."
msgid "Default unit measure of area."
msgstr "Đơn vị mặc định để tính diện tích."
msgid "Default unit measure of volume."
msgstr "Đơn vị mặc định để tính thể tích."
msgid "Price Formatting"
msgstr "Định dạng giá"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Ký tự tiền tệ"
msgid ""
"Enter the currency symbol you wish to associate with your price. This "
"will be displayed in front of the price. Default is the dollar symbol."
msgstr ""
"Nhập vào ký tự tiền tệ bạn muốn trình bày trên site "
"của bạn. Nó sẽ được trình bày phía trước giá tiền. "
"Mặc định là ký tự dollar."
msgid ""
"This option places the currency symbol of the left or right side of "
"the price."
msgstr ""
"Tùy chọn này xác định vị trí trái hoặc phải của ký "
"tự tiền tệ đối với giá tiền."
msgid "Thousands separator"
msgstr "Dấu cách hàng ngàn"
msgid "Enter the sign for the thousands separator."
msgstr "Nhập vào ký tự phân cách hàng ngàn."
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dấu cách thập phân"
msgid "Enter the sign to seperate real numbers from floating numbers."
msgstr "Nhập vào ký tự phân cách số thực với số thập phân."
msgid "Number of places after the decimal separator"
msgstr "Số chữ số sau dấu cách thập phân"
msgid "How many slots are needed after the decimal?"
msgstr "Bạn cần bao nhiêu chữ số ở phần thập phân?"
msgid "Update transaction"
msgstr "Cập nhật giao dịch"
msgid "Create new transaction"
msgstr "Tạo giao dịch mới"
msgid "Total:"
msgstr "Tổng cộng:"
msgid "Ordered On:"
msgstr "Đặt hàng vào:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Ngày đến hạn:"
msgid "Transaction ID:"
msgstr "ID giao dịch:"
msgid "Transaction workflow"
msgstr "Tình trạng giao dịch"
msgid "-please choose-"
msgstr "-xin chọn-"
msgid "Product IDs"
msgstr "Mã sản phẩm"
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
msgid "Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire)"
msgstr "Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire)"
msgid "Congo (Republic of the Congo)"
msgstr "Congo (Republic of the Congo)"
msgid "Switzerland (Confoederatio Helvetica)"
msgstr "Switzerland (Confoederatio Helvetica)"
msgid "Cote d'Ivoire (Ivory Coast)"
msgstr "Cote d'Ivoire (Ivory Coast)"
msgid "Germany (Deutschland)"
msgstr "Germany (Deutschland)"
msgid "Western Sahara (formerly Spanish Sahara)"
msgstr "Western Sahara (formerly Spanish Sahara)"
msgid "Spain (Espana)"
msgstr "Spain (Espana)"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Federated States of Micronesia"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgid "British Indian Ocean Territory (including Diego Garcia)"
msgstr "British Indian Ocean Territory (including Diego Garcia)"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgstr "Former Yugoslav Republic of Macedonia"
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Myanmar (Burma)"
msgid "Macao (Macau)"
msgstr "Macao (Macau)"
msgid "Saint-Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre and Miquelon"
msgid "Palestinian Territories (West Bank and Gaza Strip)"
msgstr "Palestinian Territories (West Bank and Gaza Strip)"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
msgid "Chad (Tchad)"
msgstr "Chad (Tchad)"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
msgid "Timor-Leste (East Timor)"
msgstr "Timor-Leste (East Timor)"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
msgid "Vietnam"
msgstr "Việt Nam"
msgid "Province"
msgstr "Tỉnh"
msgid "County"
msgstr "Hạt"
msgid "Pounds"
msgstr "Bảng"
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
msgid "Ounces"
msgstr "Ounce"
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
msgid "Feet"
msgstr "Feet"
msgid "Centimetres"
msgstr "Centimét"
msgid "Metres"
msgstr "Mét"
msgid "Square Inches"
msgstr "Inch vuông"
msgid "Square Feet"
msgstr "Feet vuông"
msgid "Square Centimetres"
msgstr "Centimét vuông"
msgid "Square Metres"
msgstr "Feet vuông"
msgid "Cubic Inches"
msgstr "Inch khối"
msgid "Cubic Feet"
msgstr "Feet khối"
msgid "Cubic Centimetres"
msgstr "Centimét khối"
msgid "Cubic Metres"
msgstr "Mét khối"
msgid "Bas-Rhin - Alsace"
msgstr "Bas-Rhin - Alsace"
msgid "Haut-Rhin - Alsace"
msgstr "Haut-Rhin - Alsace"
msgid "Dordogne - Aquitaine"
msgstr "Dordogne - Aquitaine"
msgid "Gironde - Aquitaine"
msgstr "Gironde - Aquitaine"
msgid "Landes - Aquitaine"
msgstr "Landes - Aquitaine"
msgid "Lot-et-Garonne - Aquitaine"
msgstr "Lot-et-Garonne - Aquitaine"
msgid "Pyrenees-Atlantiques - Aquitaine"
msgstr "Pyrenees-Atlantiques - Aquitaine"
msgid "Deux-Sevres - Aquitaine"
msgstr "Deux-Sevres - Aquitaine"
msgid "Allier - Auvergne"
msgstr "Allier - Auvergne"
msgid "Cantal - Auvergne"
msgstr "Cantal - Auvergne"
msgid "Haute-Loire - Auvergne"
msgstr "Haute-Loire - Auvergne"
msgid "Pu-de-Dme - Auvergne"
msgstr "Pu-de-Dme - Auvergne"
msgid "Cote-d'Or - Bourgogne"
msgstr "Cote-d'Or - Bourgogne"
msgid "Nievre - Bourgogne"
msgstr "Nievre - Bourgogne"
msgid "Saone-et-Loire - Bourgogne"
msgstr "Saone-et-Loire - Bourgogne"
msgid "Yonne - Bourgogne"
msgstr "Yonne - Bourgogne"
msgid "Cotes-d'Armor - Bretagne"
msgstr "Cotes-d'Armor - Bretagne"
msgid "Finistere - Bretagne"
msgstr "Finistere - Bretagne"
msgid "Ille-et-Vilaine - Bretagne"
msgstr "Ille-et-Vilaine - Bretagne"
msgid "Morbihan - Bretagne"
msgstr "Morbihan - Bretagne"
msgid "Cher - Centre"
msgstr "Cher - Centre"
msgid "Eure-et-Loir - Centre"
msgstr "Eure-et-Loir - Centre"
msgid "Indre - Centre"
msgstr "Indre - Centre"
msgid "Indre-et-Loire - Centre"
msgstr "Indre-et-Loire - Centre"
msgid "Loir-et-Cher - Centre"
msgstr "Loir-et-Cher - Centre"
msgid "Loiret - Centre"
msgstr "Loiret - Centre"
msgid "Ardennes - Champagne-Ardenne"
msgstr "Ardennes - Champagne-Ardenne"
msgid "Aube - Champagne-Ardenne"
msgstr "Aube - Champagne-Ardenne"
msgid "Marne - Champagne-Ardenne"
msgstr "Marne - Champagne-Ardenne"
msgid "Haute-Marne - Champagne-Ardenne"
msgstr "Haute-Marne - Champagne-Ardenne"
msgid "Corse-du-Sud - Corse"
msgstr "Corse-du-Sud - Corse"
msgid "Haute-Corse - Corse"
msgstr "Haute-Corse - Corse"
msgid "Doubs - Franche-Comte"
msgstr "Doubs - Franche-Comte"
msgid "Jura - Franche-Comte"
msgstr "Jura - Franche-Comte"
msgid "Haute-Saone - Franche-Comte"
msgstr "Haute-Saone - Franche-Comte"
msgid "Haute-Saone - Territoire de Belfort"
msgstr "Haute-Saone - Territoire de Belfort"
msgid "Paris - Ile-de-France"
msgstr "Paris - Ile-de-France"
msgid "Seine-et-Marne - Ile-de-France"
msgstr "Seine-et-Marne - Ile-de-France"
msgid "Yvelines - Ile-de-France"
msgstr "Yvelines - Ile-de-France"
msgid "Essonne - Ile-de-France"
msgstr "Essonne - Ile-de-France"
msgid "Hauts-de-Seine - Ile-de-France"
msgstr "Hauts-de-Seine - Ile-de-France"
msgid "Seine-Saint-Denis - Ile-de-France"
msgstr "Seine-Saint-Denis - Ile-de-France"
msgid "Val-de-Marne - Ile-de-France"
msgstr "Val-de-Marne - Ile-de-France"
msgid "Val-d'Oise - Ile-de-France"
msgstr "Val-d'Oise - Ile-de-France"
msgid "Alpes-de-Haute-Provence"
msgstr "Alpes-de-Haute-Provence"
msgid "Hautes-Alpes"
msgstr "Hautes-Alpes"
msgid "Alpes-Maritimes"
msgstr "Alpes-Maritimes"
msgid "Bouches-du-Rhne"
msgstr "Bouches-du-Rhne"
msgid "Var"
msgstr "Var"
msgid "Vaucluse"
msgstr "Vaucluse"
msgid "Abkhazia"
msgstr "Abkhazia"
msgid "Ajaria"
msgstr "Ajaria"
msgid "Tbilisi"
msgstr "Tbilisi"
msgid "Guria"
msgstr "Guria"
msgid "Imereti"
msgstr "Imereti"
msgid "Kakheti"
msgstr "Kakheti"
msgid "Kvemo Kartli"
msgstr "Kvemo Kartli"
msgid "Mtskheta-Mtianeti"
msgstr "Mtskheta-Mtianeti"
msgid "Racha Lechkhumi and Kvemo Svaneti"
msgstr "Racha Lechkhumi and Kvemo Svaneti"
msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti"
msgstr "Samegrelo-Zemo Svaneti"
msgid "Samtskhe-Javakheti"
msgstr "Samtskhe-Javakheti"
msgid "Shida Kartli"
msgstr "Shida Kartli"
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
msgid "Como"
msgstr "Como"
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
msgid "Forl�-Cesena"
msgstr "Forl�-Cesena"
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
msgid "Milano"
msgstr "Milano"
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
msgid "Naploli"
msgstr "Naploli"
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
msgid "Roma"
msgstr "Roma"
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
msgid "Torino"
msgstr "Torino"
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
msgid "Hirosima (Hiroshima)"
msgstr "Hirosima (Hiroshima)"
msgid "Yamaguti (Yamaguchi)"
msgstr "Yamaguti (Yamaguchi)"
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
msgid "Koti (Kochi)"
msgstr "Koti (Kochi)"
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
msgid "Kagosima (Kagoshima)"
msgstr "Kagosima (Kagoshima)"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
msgid "Malacca"
msgstr "Malacca"
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
msgid "Penang"
msgstr "Penang"
msgid "Wilayah Persekutuan"
msgstr "Wilayah Persekutuan"
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"
msgid "Noord Brabant"
msgstr "Noord Brabant"
msgid "Noord Holland"
msgstr "Noord Holland"
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
msgid "Zuid Holland"
msgstr "Zuid Holland"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
msgid "Barking and Dagenham"
msgstr "Barking and Dagenham"
msgid "Barnet"
msgstr "Barnet"
msgid "Barnsley"
msgstr "Barnsley"
msgid "Bath and North East Somerset"
msgstr "Bath and North East Somerset"
msgid "Bedfordshire"
msgstr "Bedfordshire"
msgid "Bexley"
msgstr "Bexley"
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"
msgid "Blackburn with Darwen"
msgstr "Blackburn with Darwen"
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"
msgid "Bolton"
msgstr "Bolton"
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"
msgid "Bracknell Forest"
msgstr "Bracknell Forest"
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"
msgid "Brent"
msgstr "Brent"
msgid "Brighton and Hove"
msgstr "Brighton and Hove"
msgid "Bromley"
msgstr "Bromley"
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"
msgid "Bury"
msgstr "Bury"
msgid "Calderdale"
msgstr "Calderdale"
msgid "Cambridgeshire"
msgstr "Cambridgeshire"
msgid "Camden"
msgstr "Camden"
msgid "Cheshire"
msgstr "Cheshire"
msgid "Cornwall"
msgstr "Cornwall"
msgid "Coventry (West Midlands district)"
msgstr "Coventry (quận West Midlands)"
msgid "Croydon"
msgstr "Croydon"
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
msgid "Darlington"
msgstr "Darlington"
msgid "Derby"
msgstr "Derby"
msgid "Derbyshire"
msgstr "Derbyshire"
msgid "Devon"
msgstr "Devon"
msgid "Doncaster"
msgstr "Doncaster"
msgid "Dorset"
msgstr "Dorset"
msgid "Dudley (West Midlands district)"
msgstr "Dudley (quận West Midlands)"
msgid "Durham"
msgstr "Durham"
msgid "Ealing"
msgstr "Ealing"
msgid "East Sussex"
msgstr "East Sussex"
msgid "Enfield"
msgstr "Enfield"
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
msgid "Gateshead (Tyne & Wear district)"
msgstr "Gateshead (quận Tyne &amp; Wear)"
msgid "Gloucestershire"
msgstr "Gloucestershire"
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
msgid "Hackney"
msgstr "Hackney"
msgid "Halton"
msgstr "Halton"
msgid "Hammersmith and Fulham"
msgstr "Hammersmith and Fulham"
msgid "Hampshire"
msgstr "Hampshire"
msgid "Haringey"
msgstr "Haringey"
msgid "Harrow"
msgstr "Harrow"
msgid "Hartlepool"
msgstr "Hartlepool"
msgid "Havering"
msgstr "Havering"
msgid "Herefordshire County of"
msgstr "Herefordshire County of"
msgid "Hertfordshire"
msgstr "Hertfordshire"
msgid "Hillingdon"
msgstr "Hillingdon"
msgid "Hounslow"
msgstr "Hounslow"
msgid "Isle of Wight"
msgstr "Isle of Wight"
msgid "Isles of Scilly"
msgstr "Isles of Scilly"
msgid "Islington"
msgstr "Islington"
msgid "Kensington and Chelsea"
msgstr "Kensington and Chelsea"
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
msgid "Kingston upon Hull City of"
msgstr "Kingston upon Hull City of"
msgid "Kingston upon Thames"
msgstr "Kingston upon Thames"
msgid "Kirklees"
msgstr "Kirklees"
msgid "Knowsley"
msgstr "Knowsley"
msgid "Lambeth"
msgstr "Lambeth"
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
msgid "Leeds"
msgstr "Leeds"
msgid "Leicester"
msgstr "Leicester"
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"
msgid "Lewisham"
msgstr "Lewisham"
msgid "Lincolnshire"
msgstr "Lincolnshire"
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
msgid "London City of"
msgstr "London City of"
msgid "Luton"
msgstr "Luton"
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
msgid "Medway"
msgstr "Medway"
msgid "Merton"
msgstr "Merton"
msgid "Middlesbrough"
msgstr "Middlesbrough"
msgid "Milton Keynes"
msgstr "Milton Keynes"
msgid "Newcastle upon Tyne"
msgstr "Newcastle upon Tyne"
msgid "Newham"
msgstr "Newham"
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
msgid "North East Lincolnshire"
msgstr "North East Lincolnshire"
msgid "North Lincolnshire"
msgstr "North Lincolnshire"
msgid "North Somerset"
msgstr "North Somerset"
msgid "North Tyneside"
msgstr "North Tyneside"
msgid "North Yorkshire"
msgstr "North Yorkshire"
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Northamptonshire"
msgid "Northumberland"
msgstr "Northumberland"
msgid "Nottingham"
msgstr "Nottingham"
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"
msgid "Oldham"
msgstr "Oldham"
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"
msgid "Peterborough"
msgstr "Peterborough"
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
msgid "Poole"
msgstr "Poole"
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
msgid "Redbridge"
msgstr "Redbridge"
msgid "Redcar and Cleveland"
msgstr "Redcar and Cleveland"
msgid "Richmond upon Thames"
msgstr "Richmond upon Thames"
msgid "Rochdale"
msgstr "Rochdale"
msgid "Rotherham"
msgstr "Rotherham"
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"
msgid "St Helens"
msgstr "St Helens"
msgid "Salford"
msgstr "Salford"
msgid "Sandwell"
msgstr "Sandwell"
msgid "Sefton"
msgstr "Sefton"
msgid "Sheffield"
msgstr "Sheffield"
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"
msgid "Slough"
msgstr "Slough"
msgid "Solihull"
msgstr "Solihull"
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
msgid "South Gloucestershire"
msgstr "South Gloucestershire"
msgid "South Tyneside"
msgstr "South Tyneside"
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"
msgid "Southend-on-Sea"
msgstr "Southend-on-Sea"
msgid "Southwark"
msgstr "Southwark"
msgid "Staffordshire"
msgstr "Staffordshire"
msgid "Stockport"
msgstr "Stockport"
msgid "Stockton-on-Tees"
msgstr "Stockton-on-Tees"
msgid "Stoke-on-Trent"
msgstr "Stoke-on-Trent"
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
msgid "Sunderland"
msgstr "Sunderland"
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"
msgid "Swindon"
msgstr "Swindon"
msgid "Tameside"
msgstr "Tameside"
msgid "Telford and Wrekin"
msgstr "Telford and Wrekin"
msgid "Thurrock"
msgstr "Thurrock"
msgid "Torbay"
msgstr "Torbay"
msgid "Tower Hamlets"
msgstr "Tower Hamlets"
msgid "Trafford"
msgstr "Trafford"
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"
msgid "Walsall"
msgstr "Walsall"
msgid "Waltham Forest"
msgstr "Waltham Forest"
msgid "Wandsworth"
msgstr "Wandsworth"
msgid "Warrington"
msgstr "Warrington"
msgid "Warwickshire"
msgstr "Warwickshire"
msgid "West Berkshire"
msgstr "West Berkshire"
msgid "West Sussex"
msgstr "West Sussex"
msgid "Westminster"
msgstr "Westminster"
msgid "Wigan"
msgstr "Wigan"
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"
msgid "Windsor and Maidenhead"
msgstr "Windsor and Maidenhead"
msgid "Wirral"
msgstr "Wirral"
msgid "Wokingham"
msgstr "Wokingham"
msgid "Wolverhampton"
msgstr "Wolverhampton"
msgid "Worcestershire"
msgstr "Worcestershire"
msgid "York"
msgstr "York"
msgid "Antrim"
msgstr "Antrim"
msgid "Ards"
msgstr "Ards"
msgid "Armagh"
msgstr "Armagh"
msgid "Ballymena"
msgstr "Ballymena"
msgid "Ballymoney"
msgstr "Ballymoney"
msgid "Banbridge"
msgstr "Banbridge"
msgid "Belfast"
msgstr "Belfast"
msgid "Carrickfergus"
msgstr "Carrickfergus"
msgid "Castlereagh"
msgstr "Castlereagh"
msgid "Coleraine"
msgstr "Coleraine"
msgid "Cookstown"
msgstr "Cookstown"
msgid "Craigavon"
msgstr "Craigavon"
msgid "Derry"
msgstr "Derry"
msgid "Dungannon and South Tyrone"
msgstr "Dungannon and South Tyrone"
msgid "Fermanagh"
msgstr "Fermanagh"
msgid "Larne"
msgstr "Larne"
msgid "Limavady"
msgstr "Limavady"
msgid "Lisburn"
msgstr "Lisburn"
msgid "Magherafelt"
msgstr "Magherafelt"
msgid "Moyle"
msgstr "Moyle"
msgid "Newry and Mourne"
msgstr "Newry and Mourne"
msgid "Newtownabbey"
msgstr "Newtownabbey"
msgid "North Down"
msgstr "North Down"
msgid "Omagh"
msgstr "Omagh"
msgid "Strabane"
msgstr "Strabane"
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
msgid "Aberdeenshire"
msgstr "Aberdeenshire"
msgid "Angus"
msgstr "Angus"
msgid "Argyll and Bute"
msgstr "Argyll and Bute"
msgid "Clackmannanshire"
msgstr "Clackmannanshire"
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Dumfries and Galloway"
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"
msgid "East Ayrshire"
msgstr "East Ayrshire"
msgid "East Dunbartonshire"
msgstr "East Dunbartonshire"
msgid "East Lothian"
msgstr "East Lothian"
msgid "East Renfrewshire"
msgstr "East Renfrewshire"
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"
msgid "Eilean Siar"
msgstr "Eilean Siar"
msgid "Falkirk"
msgstr "Falkirk"
msgid "Fife"
msgstr "Fife"
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
msgid "Highland"
msgstr "Highland"
msgid "Inverclyde"
msgstr "Inverclyde"
msgid "North Ayrshire"
msgstr "North Ayrshire"
msgid "North Lanarkshire"
msgstr "North Lanarkshire"
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Orkney Islands"
msgid "Perth and Kinross"
msgstr "Perth and Kinross"
msgid "Midlothian"
msgstr "Midlothian"
msgid "Moray"
msgstr "Moray"
msgid "Renfrewshire"
msgstr "Renfrewshire"
msgid "Scottish Borders The"
msgstr "Scottish Borders The"
msgid "Shetland Islands"
msgstr "Shetland Islands"
msgid "South Ayrshire"
msgstr "South Ayrshire"
msgid "South Lanarkshire"
msgstr "South Lanarkshire"
msgid "Stirling"
msgstr "Stirling"
msgid "West Dunbartonshire"
msgstr "West Dunbartonshire"
msgid "West Lothian"
msgstr "West Lothian"
msgid "Blaenau Gwent"
msgstr "Blaenau Gwent"
msgid "Bridgend"
msgstr "Bridgend"
msgid "Caerphilly"
msgstr "Caerphilly"
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"
msgid "Carmarthenshire"
msgstr "Carmarthenshire"
msgid "Ceredigion"
msgstr "Ceredigion"
msgid "Conwy"
msgstr "Conwy"
msgid "Denbighshire"
msgstr "Denbighshire"
msgid "Flintshire"
msgstr "Flintshire"
msgid "Gwynedd"
msgstr "Gwynedd"
msgid "Isle of Anglesey"
msgstr "Isle of Anglesey"
msgid "Merthyr Tydfil"
msgstr "Merthyr Tydfil"
msgid "Monmouthshire"
msgstr "Monmouthshire"
msgid "Neath Port Talbot"
msgstr "Neath Port Talbot"
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
msgid "Pembrokeshire"
msgstr "Pembrokeshire"
msgid "Powys"
msgstr "Powys"
msgid "Rhondda Cynon Taf"
msgstr "Rhondda Cynon Taf"
msgid "Swansea"
msgstr "Swansea"
msgid "Torfaen"
msgstr "Torfaen"
msgid "Vale of Glamorgan"
msgstr "Vale of Glamorgan"
msgid "Wrexham"
msgstr "Wrexham"
msgid "e-Commerce transactions"
msgstr "các giao dịch thương mại điện tử"
msgid "Transaction id"
msgstr "Mã giao dịch"
msgid "No mail will be sent to the user."
msgstr "Sẽ không có thư nào được gửi cho người dùng."
msgid "Use this search form to find transaction related information."
msgstr ""
"Sử dụng biểu mẫu này để tìm kiếm thông tin liên quan "
"đến giao dịch."
msgid "View Invoice"
msgstr "Xem đơn hàng"
msgid "Admin items ordered"
msgstr "Điều hành các hàng hoá đã được đặt"
msgid "Edit transaction items"
msgstr "Chỉnh sửa hàng hóa của giao dịch"
msgid "No items found for the transaction"
msgstr "Không tìm thấy hàng hóa trong giao dịch"
msgid "Add products"
msgstr "Thêm sản phẩm"
msgid "Invalid list of product IDs"
msgstr "Danh sách các mã sản phẩm không hợp lệ"
msgid "Cancel transaction notification"
msgstr "Thông báo về việc hủy giao dịch"
msgid "Are you sure you want to delete this transaction?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa giao dịch này?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete transaction #%txnid?  This cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn xoá giao dịch #%txnid? Thao tác không "
"thể hoàn hồi."
msgid "Confirm delete"
msgstr "Xác nhận xóa"
msgid "nid"
msgstr "nid"
msgid "sku"
msgstr "sku"
msgid "qty"
msgstr "slượng"
msgid ""
"There are no transactions to view. You can manually <a "
"href=\"!add_transaction\">add transactions</a>, however."
msgstr ""
"Chưa có giao dịch nào để xem. Tuy nhiên, bạn có thể <a "
"href=\"!add_transaction\">thêm các giao dịch</a> cách thủ "
"công."
msgid "Transaction ID."
msgstr "Mã giao dịch."
msgid "Date the order/transaction was created."
msgstr "Ngày thực hiện giao dịch"
msgid "Date the transaction was last modified."
msgstr "Ngày của lần chỉnh sửa cuối cùng."
msgid "Current state of the transaction."
msgstr "Tình trạng hiện tại của giao dịch."
msgid "Cost of shipping."
msgstr "Phí vận chuyển."
msgid "Current payment status."
msgstr "Tình trạng thanh toán hiện thời."
msgid "Payment method used."
msgstr "Phương thức thanh toán sử dụng."
msgid "Date payment was made."
msgstr "Ngày thanh toán đã được tạo."
msgid "Mail address stored with the transaction."
msgstr "Địa chỉ email được lưu chung với giao dịch."
msgid "First name of the customer."
msgstr "Tên khách hàng."
msgid "Surname of the customer."
msgstr "Tên thật của khách hàng."
msgid ""
"Shipping service:\n"
"%shipping-service"
msgstr "Dịch vụ chuyển hàng: %shipping-service"
msgid "Shipping method is automatically added here"
msgstr "Phương thức chuyển hàng được thêm tự động ở đây"
msgid "Listing of items in the transaction."
msgstr "Danh sách các sản phẩm trong giao dịch."
msgid "Site url without the protocol (http://)."
msgstr "URL của site (không cần tên giao thức -- http://)."
msgid "!name field is required."
msgstr "Thông tin !name cần được nhập."
msgid "disable"
msgstr "tắt"
msgid "Complete"
msgstr "Hoàn thành"
msgid "Common"
msgstr "Hay dùng"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Alaska"
msgstr "A-la-x-ca"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "California"
msgstr "California"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "Add address"
msgstr "Thêm địa chỉ"
msgid "Cancelled"
msgstr "Bị thôi"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Quá trình kiểm tra tính hợp lệ gặp lỗi, vui lòng thử "
"lại. Nếu lỗi này vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ quản "
"trị hệ thống."
msgid "Transaction type"
msgstr "Loại giao dịch"
msgid "Or"
msgstr "Hoặc"
msgid "Add !type"
msgstr "Thêm !type"
msgid "@firstname @lastname, @street in @city"
msgstr "@firstname @lastname, @street ở @city"
msgid "Charge"
msgstr "Sạc"
msgid "export"
msgstr "xuất ra"
msgid "Select address"
msgstr "Chọn địa chỉ"
msgid "Update order"
msgstr "Cập nhật đơn hàng"
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Vùng lãnh thổ thủ đô Úc"
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
msgid "Northern Territory"
msgstr "Bắc vùng lãnh thổ"
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
msgid "Western Australia"
msgstr "Tây Úc"
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
msgid "Amazonas"
msgstr "Arizona"
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
msgid "In progress"
msgstr "Đang tiến hành"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Delete link"
msgstr "Xóa liên kết"
msgid "Checkout form"
msgstr "Form thanh toán"
msgid "Edit link"
msgstr "Sửa liên kết"
msgid "Fieldset"
msgstr "Nhóm trường"
msgid "Do you really want to delete this address"
msgstr "Bạn muốn xoá địa chỉ này?"
msgid "Delete Address"
msgstr "Xoá địa chỉ"
msgid "Address deleted."
msgstr "Địa chỉ đã được xoá"
msgid "The first name of the customer"
msgstr "Tên của khách hàng"
msgid "The last name of the customer"
msgstr "Họ của khách hàng"
msgid "Full name of the customer"
msgstr "Họ và tên của khách hàng"
msgid "The street address of the customer"
msgstr "Địa chỉ của khách hàng"
msgid "ec_charge"
msgstr "ec_charge"
msgid "Price:"
msgstr "Giá:"
msgid "Provides the node id of the product."
msgstr "Cung cấp node id của sản phẩm."
msgid "Configuration module for e-Commerce."
msgstr "Module Cấu hình cho e-Commerce."
msgid "Customer types"
msgstr "Các kiểu khách hàng"
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
