# Russian translation of ecard (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecard (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Type your message"
msgstr "Введите ваше сообщение"
msgid "E-mail(s) of recipient(s)"
msgstr "Адреса электронной почты получателей"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Change how ecards behave."
msgstr ""
"Изменить поведение электронных "
"открыток."
msgid "ecard"
msgstr "ecard"
msgid "Your email address is invalid"
msgstr "Ваш адрес электронной почты неверный"
msgid "Thanks, and have a nice day."
msgstr "Спасибо и всего доброго."
msgid "view ecards"
msgstr "смотреть эл. открытки"
msgid "send ecards"
msgstr "посылать эл. открытки"
msgid "This module allow your to send any content type as an ecard/postcard."
msgstr ""
"Этот модуль позволяет вам посылать "
"материал любого типа как электронную "
"открытку."
msgid "You may enter multiple emails"
msgstr "Вы можете ввести несколько адресов"
msgid "Sender's name"
msgstr "Имя отправителя"
msgid "Sender name"
msgstr "Имя отправителя"
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail адрес отправителя"
