# Ukrainian translation of ecard (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecard (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Різні налаштування"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Type your message"
msgstr "Надрукуйте повідомлення"
msgid "Letter customization"
msgstr "Настроювання листа"
msgid "Ecard settings"
msgstr "Настроювання електронних листівок"
msgid "Change how ecards behave."
msgstr ""
"Змінити поведінку електронних "
"листівок."
msgid "ecard"
msgstr "ecard"
msgid "Choose the content types which you want to send as ecard"
msgstr ""
"Виберіть тип матеріалів, який ви "
"прагнете відправляти як електронну "
"листівку"
msgid "Customize the subject for ecard"
msgstr "Укажіть тему для електронної листівки"
msgid "Notification email customization"
msgstr "Настроювання email-повідомлень"
msgid ""
"ecards that are aged more than the number of days entered above will "
"automatically be deleted from the database. Use 0 to never delete. "
"Note that this will only be checked when cron.php is run."
msgstr ""
"Електронні листівки не зберігаються "
"понад зазначений тут термін. "
"Використовуйте 0, щоб ніколи не "
"видаляти. Зверніть увагу, що ця "
"перевірка робиться під час запуску "
"хронометра (cron.php)."
msgid "Whatever you type here will be attached to ecard"
msgstr ""
"Те, що ви надрукуєте, буде приєднано до "
"електронної листівки"
msgid "Notify me when the card is picked"
msgstr ""
"Повідомити мене, якщо листівка була "
"переглянута"
msgid "Thanks, and have a nice day."
msgstr "Спасибі й усього доброго."
msgid "view ecards"
msgstr "дивитися ел. листівки"
msgid "send ecards"
msgstr "посилати ел. листівки"
msgid "This module allow your to send any content type as an ecard/postcard."
msgstr ""
"Цей модуль дозволяє вам посилати "
"матеріал будь-якого типу як "
"електронну листівку."
msgid "A form to send ecard will append to the content"
msgstr ""
"Форма для відправлення електронної "
"листівки буде додана до цих "
"матеріалів"
msgid "You may enter multiple emails"
msgstr "Ви можете ввести кілька адрес"
