# Russian translation of ecard (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecard (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
msgid "Your email"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"
msgid "Type your message"
msgstr "Введите ваше сообщение"
msgid "Letter customization"
msgstr "Настройка письма"
msgid "E-mail(s) of recipient(s)"
msgstr "Адреса электронной почты получателей"
msgid "Ecard settings"
msgstr "Настройки электронных открыток"
msgid "Change how ecards behave."
msgstr ""
"Изменить поведение электронных "
"открыток."
msgid "ecard"
msgstr "ecard"
msgid "Choose the content types which you want to send as ecard"
msgstr ""
"Выберите тип материалов, который вы "
"хотите отправлять как электронную "
"открытку"
msgid "Customize the subject for ecard"
msgstr "Укажите тему для электронной открытки"
msgid "Notification email customization"
msgstr "Настройка email-уведомлений"
msgid "Days to keep ecards"
msgstr "Хранить электронную открытку"
msgid ""
"ecards that are aged more than the number of days entered above will "
"automatically be deleted from the database. Use 0 to never delete. "
"Note that this will only be checked when cron.php is run."
msgstr ""
"Электронные открытки не хранятся "
"больше срока указанного "
"здесь.Используйте 0, чтобы никогда не "
"удалять. Обратите внимание, что эта "
"проверка делается во время запуска "
"хронометра (cron.php)."
msgid "Whatever you type here will be attached to ecard"
msgstr ""
"То, что вы напечатаете, будет "
"присоединено к электронной открытке"
msgid "Notify me when the card is picked"
msgstr ""
"Уведомить меня, если открытка была "
"просмотрена"
msgid "Your email address is invalid"
msgstr "Ваш адрес электронной почты неверный"
msgid "Thanks, and have a nice day."
msgstr "Спасибо и всего доброго."
msgid "view ecards"
msgstr "смотреть эл. открытки"
msgid "send ecards"
msgstr "посылать эл. открытки"
msgid "This module allow your to send any content type as an ecard/postcard."
msgstr ""
"Этот модуль позволяет вам посылать "
"материал любого типа как электронную "
"открытку."
msgid "A form to send ecard will append to the content"
msgstr ""
"Форма для отправки электронной "
"открытки будет добавлена к этим "
"материалам"
msgid "You may enter multiple emails"
msgstr "Вы можете ввести несколько адресов"
