# German translation of Duration (6.x-0.9)
# Copyright (c) 2021 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Duration (6.x-0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "days"
msgstr "Tag(e)"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"
msgid "months"
msgstr "Monate"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Uhrzeit"
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
msgid "Store a duration in the database as an ISO duration."
msgstr "Einen Zeitraum im ISO-Format speichern"
msgid "List of metrics (\"2 months, 15 days, ...\")"
msgstr "Liste der Einheiten („2 Monate, 15 Tage, …“)"
msgid "HMS (\"3h20m45s)"
msgstr "HMS (\"3h20m45s)"
msgid "Time with colons (\"3:20:45\")"
msgstr "Zeit mit Doppelpunkten („3:20:45“)"
msgid "Text Fields"
msgstr "Textfelder"
msgid "Use weeks instead of months"
msgstr "Wochen statt Monate verwenden"
msgid ""
"The date part of a duration can either be specified using one of the "
"(mutually exclusive) formats \"years/months/days\" or "
"\"years/weeks/days\". By default, the former one is used, but you can "
"switch to the weeks format by checking this option."
msgstr ""
"Der Datumsanteil des Zeitraumes kann entweder in den sich "
"ausschließenden Formen „Jahre/Monate/Tage“ oder "
"„Jahre/Wochen/Tage“ angegeben werden. Standardmäßig wird das "
"erste verwendet, aber Sie können zum Wochenformat wecheln, wenn Sie "
"diese Option auswählen."
msgid "!months/!weeks"
msgstr "!months/!weeks"
msgid "Largest metric that can be entered"
msgstr "Größte Einheit, die eingegeben werden kann"
msgid "Smallest metric that can be entered"
msgstr "Kleinste Einheit, die eingegeben werden kann"
msgid ""
"The \"smallest metric\" must not be greater than the \"largest "
"metric\"."
msgstr ""
"Die „kleinste Einheit“ darf nicht größer als die „größte "
"Einheit“ sein."
msgid "Duration CCK field test form"
msgstr "Testformular für das Zeitraum-CCK-Feld"
msgid "years"
msgstr "Jahre"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "1 second"
msgstr "1 Sekunde"
msgid "@count seconds"
msgstr "@count Sekunden"
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
msgid "@count minutes"
msgstr "@count Minuten"
msgid "@count hours"
msgstr "@count Stunden"
msgid "@count days"
msgstr "@count Tage"
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
msgid "@count weeks"
msgstr "@count Wochen"
msgid "@count months"
msgstr "@count Monate"
msgid "@count years"
msgstr "@count Jahre"
msgid "The \"@metric\" value in %widget must be greater or equal 0."
msgstr ""
"Der Wert für „@metric“ in %widget muss größer oder gleich 0 "
"sein."
msgid "A non-zero duration is required for %widget."
msgstr "Für %widget wird ein Zeitraum benötigt, der größer als 0 ist."
msgid "Duration field"
msgstr "Zeitraums-Feld"
msgid "Defines a CCK field for entering time durations."
msgstr ""
"Definiert ein Inhaltsfeld, in dem Zeiträume gespeichert werden "
"können."
msgid "Duration API"
msgstr "Zeitraum-API"
msgid "An API to transform and perform evaluations on duration objects."
msgstr ""
"Eine Programmierschnittstelle (API), um Auswertungen an "
"Zeitraum-Objekten vorzunehmen."
msgid "Duration element"
msgstr "Zeitraum-Element"
msgid "Provides a form element for entering time durations."
msgstr ""
"Stellt ein Formularelement bereit, in dem Zeiträume eingegeben werden "
"können."
