# Ukrainian translation of Display Suite (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Замінники заповнювача"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Inline"
msgstr "В одному рядку"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Overridden"
msgstr "Перевизначено"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
msgid "Select all"
msgstr "Виділити все"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Налаштування були успішно збережені."
msgid "Toggle"
msgstr "Перемикання"
msgid "Above"
msgstr "Зверху"
msgid "Fieldgroup"
msgstr "Група полів"
msgid "deleted"
msgstr "видалено"
msgid "No items found."
msgstr "Нічого не знайдено."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr ""
"Ви не маєте жодних адміністративних "
"елементів."
msgid "Code field"
msgstr "Поле з кодом"
msgid "Block field"
msgstr "Поле з блоком"
msgid "Field code"
msgstr "Код поля"
msgid "Show block title + content"
msgstr "Показувати заголовок блоку + вміст"
msgid "Show only block content"
msgstr "Показувати лише вміст блоку"
msgid "Label text"
msgstr "Текст мітки"
msgid "Field class"
msgstr "Клас поля"
msgid "Region to block"
msgstr "Область у блок"
msgid "Preprocess field"
msgstr "Поле поле попередньої обробки"
msgid "Object types"
msgstr "Типи об'єктів"
msgid "Styles for fields"
msgstr "Стилі полів"
msgid "Styles for regions"
msgstr "Стилі областей"
msgid "Region style"
msgstr "Стиль області"
msgid "Label position"
msgstr "Позиція мітки"
msgid "Group data"
msgstr "Дані групи"
msgid "Group data on a field. The value of this field will be displayed too."
msgstr ""
"Дані групи у полі. Це значення поля "
"також буде відображатися."
msgid "Grouping is disabled because you do not have any sort fields."
msgstr ""
"Групування вимкнено, оскільки "
"відсутні поля впорядкування."
msgid ""
"You can not have changing/grouping and advanced enabled at the same "
"time"
msgstr ""
"Одночасно не можу бути увімкнений "
"режим зміни/групування та розширений"
msgid "Subgroup format"
msgstr "Формат підгрупи"
