# Dutch translation of Display Suite (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Overridden"
msgstr "Overschreven"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "reset"
msgstr "reset"
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
msgid "Field title"
msgstr "Veldtitel"
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Toggle"
msgstr "Omschakelen"
msgid "Above"
msgstr "Boven"
msgid "Fieldgroup"
msgstr "Veldgroep"
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
msgid "No items found."
msgstr "Geen items gevonden."
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "U heeft geen beheeritems."
msgid "No fields in this region"
msgstr "Geen velden in deze regio"
msgid "Exclude matrix"
msgstr "Matrix uitsluiten"
msgid "You have not defined any custom build modes."
msgstr "U heeft nog geen alternatieve weergavemodus aangemaakt."
msgid "Add new build mode"
msgstr "Nieuwe bouwmodus toevoegen"
msgid "The machine-readable name of this build mode."
msgstr "De systeemnaam voor deze weergavemodus."
msgid "Custom build mode %build_mode has been removed."
msgstr "Weergavemodus %build_mode is verwijderd."
msgid "The machine-readable name of this field."
msgstr "De machine-leesbare naam van dit veld."
msgid ""
"The machine-readable name of this field. Note: you can not edit this "
"field."
msgstr ""
"De machine-leesbare naam van dit veld. Opmerking: u kunt dit veld niet "
"aanpassen."
msgid "This field already exists."
msgstr "Dit veld bestaat al."
msgid "Change settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
msgid "Display suite"
msgstr "Display suite"
msgid "This is a list of custom build modes defined via the UI."
msgstr ""
"Dit is een lijst van alternatieve weergavemodi aangemaakt via de "
"interface."
msgid "Update build mode"
msgstr "Bouwmodus bijwerken"
msgid ""
"The name of this build mode which will be used for every type on the "
"display fields page."
msgstr ""
"Dit is de naam van de bouwmodus die gebruikt wordt voor elk type op de "
"Display Suite-veldenpagina"
msgid "Save build mode"
msgstr "Bouwmodus opslaan"
msgid "This build mode already exists."
msgstr "Deze weergavemodus bestaat al."
msgid "Build mode %build_mode has been saved."
msgstr "Weergavemodus %build_mode is opgeslagen."
msgid "Code field"
msgstr "Codeveld"
msgid "Block field"
msgstr "Blokveld"
msgid "Add new code field"
msgstr "Nieuw codeveld toevoegen"
msgid "Update code field"
msgstr "Codeveld bijwerken"
msgid "Field key"
msgstr "Veldsleutel"
msgid "Field exclude"
msgstr "Veld uitsluiten"
msgid "Field code"
msgstr "Veldcode"
msgid "Save code field"
msgstr "Codeveld opslaan"
msgid "Toggle this checkbox if you are using tokens in this field."
msgstr "Selecteer dit indien u tokens in dit veld gebruikt."
msgid "Field %field has been saved."
msgstr "Veld %field is opgeslagen."
msgid "Add new block field"
msgstr "Nieuw blokveld toevoegen"
msgid "Update block field"
msgstr "Blokveld bijwerken"
msgid "Show block title + content"
msgstr "Bloktitel en blokinhoud tonen"
msgid "Show only block content"
msgstr "Alleen blokinhoud tonen"
msgid "Save block field"
msgstr "Blokveld opslaan"
msgid "Are you sure you want to !action the field %field ?"
msgstr "Weet u zeker dat u het veld %field wilt !action ?"
msgid "Field %field has been !action."
msgstr "Veld %field is !action."
msgid "No general info found."
msgstr "Geen algemene informatie gevonden."
msgid "Enable or disable plugins for this module."
msgstr "Plugins voor deze module in- of uitschakelen."
msgid "Empty region"
msgstr "Leeg gebied"
msgid "Import display settings"
msgstr "Weergave-instellingen importeren"
msgid "Saved display settings for @module and @type"
msgstr "Weergave-instellingen op voor @module and @type opslaan"
msgid "Select one or more types to export."
msgstr "Selecteer een of meer soorten om te exporteren."
msgid "Fill in a name for your module (optional)"
msgstr "Geef een naam op voor uw module (optioneel)"
msgid "No object types found to export."
msgstr "Geen objecten gevonden om te exporteren."
msgid "No settings found to export."
msgstr "Geen instellingen gevonden om te exporteren."
msgid "Variables not found."
msgstr "Variabelen niet gevonden."
msgid ""
"Display settings for %module, %type and %build_mode have been "
"reverted."
msgstr ""
"Weergave-instellingen voor %module, %type and %build_mode zijn "
"teruggezet."
msgid "Enter extra classes, seperated by comma."
msgstr "Voer extra klasses in, gescheiden door een komma."
msgid "Display the object through the Display suite module."
msgstr "Geef het object weer via de Display suite-module."
msgid "Label text"
msgstr "Labeltekst"
msgid "Matrix settings have been saved."
msgstr "Matrix-instellingen zijn opgeslagen."
msgid "You have not defined any fields."
msgstr "U heeft geen velden gedefinieerd."
msgid "Field class"
msgstr "Veldklasse"
msgid "You have not defined any custom fieldgroups."
msgstr "U heeft geen aangepaste veldgroepen gedefinieerd."
msgid "Add new fieldgroup"
msgstr "Nieuwe veldgroep toevoegen"
msgid "Update fieldgroup"
msgstr "Veldgroep bijwerken"
msgid "Save fieldgroup"
msgstr "Veldgroep opslaan"
msgid "This fieldgroup already exists."
msgstr "Deze veldgroep bestaat al."
msgid "Fieldgroup %field has been saved."
msgstr "Veldengroep %field is opgeslagen."
msgid "Fieldgroup %fieldgroup has been deleted."
msgstr "Veldengroep %fieldgroup is verwijderd."
msgid "Region to block"
msgstr "Regio naar blok"
msgid "assigned to block"
msgstr "Aan blok toegewezen"
msgid "Styles for fields"
msgstr "Stijlen voor velden"
msgid "Styles for regions"
msgstr "Stijlen voor regio's"
msgid "Copy \"!current\" to"
msgstr "Kopieër '!current' naar"
msgid "Label position"
msgstr "Labelpositie"
msgid "Position of the label"
msgstr "Positie van het label"
msgid "Field format"
msgstr "Veldopmaak"
msgid "Field style"
msgstr "Veldstijl"
msgid "Click on one of the following items to get started."
msgstr "Klik op een van de volgende items om te beginnen."
msgid "Group data"
msgstr "Groepeergegevens"
