# Russian translation of Display Suite (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Placeholder токенов"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Inline"
msgstr "В линию"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределён"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Select all"
msgstr "Выделить все"
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Middle"
msgstr "По центру"
msgid "Field title"
msgstr "Заголовок поля"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."
msgid "Above"
msgstr "Сверху"
msgid "deleted"
msgstr "удалено"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr ""
"У вас нет никаких элементов для "
"управления."
msgid "No fields in this region"
msgstr "Нет полей в этом регионе"
msgid "You have not defined any custom fields."
msgstr ""
"Вы не объявили ни одного "
"пользовательского поля."
msgid "The machine-readable name of this field."
msgstr "Машинное имя этого поля."
msgid ""
"The machine-readable name of this field. Note: you can not edit this "
"field."
msgstr ""
"Машинное имя этого поля. Заметка: вы не "
"можете редактировать это поле."
msgid "This field already exists."
msgstr "Такое поле уже существует"
msgid "Display suite"
msgstr "Показать решение"
msgid "Code field"
msgstr "Поле с кодом"
msgid "Block field"
msgstr "Поле с блоком"
msgid "This is a list of custom fields either defined in code or via the UI."
msgstr ""
"Это список пользовательских полей, "
"объявленных в коде или через "
"пользовательский интерфейс."
msgid "Add new code field"
msgstr "Добавить новое поле с кодом"
msgid "Update code field"
msgstr "Обновить поле с кодом"
msgid "Field key"
msgstr "Ключ поля"
msgid "Field code"
msgstr "Код поля"
msgid "Save code field"
msgstr "Сохранить поле с кодом"
msgid "Toggle this checkbox if you are using tokens in this field."
msgstr ""
"Включите, если если вы используете "
"токены в этом поле."
msgid "Field %field has been saved."
msgstr "Поле %field бысо сохранено."
msgid "Add new block field"
msgstr "Добавить новое поде с блоком"
msgid "Update block field"
msgstr "Обновить поле с блоком"
msgid "Show block title + content"
msgstr ""
"Показывать заголовок блока + "
"содержимое"
msgid "Show only block content"
msgstr "Показать только содержимое блока"
msgid "Save block field"
msgstr "Сохраниь поле  блоком"
msgid "Are you sure you want to !action the field %field ?"
msgstr "Вы уверены, чт охотите !action поле %field ?"
msgid "Field %field has been !action."
msgstr "Поле %field было !action."
msgid "No general info found."
msgstr "Не найдено общей информации."
msgid "Enable or disable plugins for this module."
msgstr ""
"Включить или выключить плагины для "
"этого модуля."
msgid "Empty region"
msgstr "Пустая область"
msgid "No settings found to export."
msgstr "Не найдены настройки для экспорта."
msgid "Variables not found."
msgstr "Переменные не найдены."
msgid "Edit label"
msgstr "Редактировать метку"
msgid "Field can not be empty"
msgstr "Поле не может быть пустым"
msgid "Enter extra classes, seperated by comma."
msgstr ""
"Введите дополнительные классы, "
"разделённые запятыми."
