# French translation of Drush make UI (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drush make UI (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-28 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgid "Extra settings"
msgstr "Paramètres supplémentaires"
msgid ""
"The filename that will be suggested to the browser for downloading "
"purposes. %view will be replaced with the view name."
msgstr ""
"Le nom de fichier qui sera suggéré pour le navigateur pour les "
"téléchargements. %view sera remplacé(e) par le nom de la vue."
msgid "Provide as file"
msgstr "Fournir sous forme de fichier"
msgid ""
"By deselecting this, the xml file will be provided as a feed instead "
"of a file for download."
msgstr ""
"En décochant ceci, le fichier xml sera fourni sous forme de flux au "
"lieu d'un fichier à télécharger."
msgid "Custom settings"
msgstr "Paramètres personnalisés"
msgid "Attach text"
msgstr "Joindre un texte"
msgid ""
"This text is used in building the feed link. By default it is the "
"\"alt\" text for the feed image."
msgstr ""
"Ce texte est utilisé pour construire le lien du flux. Par défaut, il "
"s'agit du texte \"alt\" pour le flux image."
msgid "Parent sort"
msgstr "Tri parent"
msgid ""
"Try to apply any additional sorting from the attached display like "
"table sorting to the exported feed."
msgstr ""
"Essayer d'appliquer un tri supplémentaire depuis l'affichage lié, "
"comme un tri de tableau, sur le flux exporté."
