# Persian, Farsi translation of Drupal vB (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal vB (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Number of items"
msgstr "تعداد موارد"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
msgid "From"
msgstr "از"
msgid "Recent posts"
msgstr "ارسال‌های اخیر"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Table prefix"
msgstr "پیشوند جدول"
msgid "Forum statistics"
msgstr "آمار انجمن"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"نشانی پست الکترونیکی %email هم اکنون ثبت "
"شده است. <a href=\"@password\">آیا گذرواژه خود را "
"فراموش نموده‌اید ؟</a>"
msgid "View user profile."
msgstr "مشاهده نمایه کاربر."
msgid "Received"
msgstr "دریافت شده"
msgid "Variables"
msgstr "متغیرها"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "نام %name قبلا ثبت شده است."
msgid "Display author names"
msgstr "نمایش نام‌های نویسندگان"
msgid "New posts"
msgstr "مطالب جدید"
