# Russian translation of Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "closed"
msgstr "закрыто"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Project issue tracking"
msgstr "Слежение за проблемами проектов"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "Utility"
msgstr "Утилита"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Тематические группы"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Syndication"
msgstr "Подписка"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "active"
msgstr "активно"
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
msgid "duplicate"
msgstr "дубликат"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Usability"
msgstr "Доступное"
msgid "User management"
msgstr "Управление пользователями"
msgid "e-Commerce"
msgstr "e-Commerce"
msgid "Themes"
msgstr "Темы оформления"
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
msgid "Content display"
msgstr "Содержимое"
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоязычность"
msgid "Paging"
msgstr "Страничное разбиение"
msgid "Security update"
msgstr "Обновление безопасности"
msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "Африканский перевод"
msgid ""
"If you want to add a static page, like a contact page or an about "
"page, use a page."
msgstr ""
"Используйте, если вы хотите добавить "
"статическую страницу, наподобие "
"контактной информации или страницы \"О "
"компании\"."
msgid "Story"
msgstr "Заметка"
msgid ""
"Stories are articles in their simplest form: they have a title, a "
"teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is "
"part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for "
"news articles."
msgstr ""
"Заметки - это материалы в их "
"простейшей форме: они имеют заглавие, "
"сопроводительную надпись и текст, но "
"могут быть расширены другими "
"модулями. Анонс является частью "
"текста заметки. Заметки могут "
"использоваться для записей блога или "
"для новостных сообщений."
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступность"
msgid "Javascript Utilities"
msgstr "Утилиты Javascript"
msgid "Performance and Scalability"
msgstr ""
"Производительность и "
"масштабируемость"
